Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fritz-Song (Live)
Fritz-Song (Live)
Zeit
für
den
Fritz-Song!
Time
for
the
Fritz-Song!
Fritz!
Lauter!
Fritz!
Fritz!
Louder!
Fritz!
Jetzt
geht
die
Party
ab!
Now
the
party
starts!
Es
ist
Fritz!
Fritz?
It's
Fritz!
Fritz?
Wer
bist
du?
Ich
bin
Fritz!
Who
are
you?
I'm
Fritz!
Yeah,
genau,
stimmt,
okay,
Fritz!
Yeah,
right,
okay,
Fritz!
Dies
ist
der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Dies
ist
der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Dies
ist
der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Dies
ist
der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
The
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
The
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Dies
ist
der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Dies
ist
der
Fritz!
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Fritz!
Jetzt
kommt
der
Spitzenauftritt
Now
comes
the
top
performance
Im
spitzen
Outfit,
wenn
Fritz
im
Haus
ist
In
a
top
outfit,
when
Fritz
is
in
the
house
Der
Typ,
der
immer
alle
Fritten
aufisst
The
guy
who
always
eats
all
the
fries
Inmitten
tausend
Chicks
am
bouncen
Bouncing
amidst
a
thousand
chicks
Der
Lockenkopf,
der
morgens
oft
Stoff
in
seine
Socken
stopft
The
curly
head
who
often
stuffs
stuff
in
his
socks
in
the
morning
Im
Schottenrock
beim
Trockendock
mit'm
Kopf
an
seine
Glocken
klopft,
Knocks
his
head
on
his
bells
in
a
kilt
at
the
dry
dock,
Witze
reißt,
auf
die
Hitze
scheißt
Cracks
jokes,
doesn't
give
a
damn
about
the
heat
Und
die
Heizung
an
macht,
denn
Fritz
ist
dreist:
And
turns
on
the
heating,
because
Fritz
is
brazen:
Bei
der
Lietz
fährt
er
vor
mit'm
Monster-Benz
He
drives
up
to
Lietz
in
his
monster
Benz
Es
sei
denn,
er
fliegt
bei
der
Konferenz
Unless
he's
flying
at
the
conference
Und
ich
frag
euch:
Wer
hat
immer
Hits
parat?
And
I
ask
you:
Who
always
has
hits
ready?
(Es
ist
Fritz!)
Ja,
es
ist
Fritz
am
Start!
(It's
Fritz!)
Yes,
it's
Fritz
on
the
scene!
Bis
zum
Grab
ist
es
Fritze-Katze
Till
the
grave
it's
Fritze-Cat
Und
flowt
fast
mehr
noch,
als
Flitzekacke
And
flows
almost
more
than
diarrhea
Ja
der
Flow
ist
so
rund,
wie'n
Pizzateig
Yeah,
the
flow
is
as
round
as
pizza
dough
Jetzt
Fritz
ans
Mic,
der's
euch
richtig
zeigt!
Now
Fritz
on
the
mic,
he'll
show
you
how
it's
done!
Ich
brauche
eine
Bandsäge,
wenn
ich
mich
an'
Strand
lege
I
need
a
band
saw
when
I
lie
on
the
beach
Aber
keine
Golfbälle,
wenn
ich
mir
mein
Holz
fälle
But
no
golf
balls
when
I
chop
my
wood
Bin
ich
euer
Liebling?
Werdet
ihr
mein
Lied
sing'n
Am
I
your
favorite?
Will
you
sing
my
song
Überall
die
Beats
kling'n,
werd
ich
von
der
Lietz
spring'n!
Everywhere
the
beats
sound,
I'll
jump
from
the
Lietz!
Yeah,
so
sieht's
aus
Yeah,
that's
how
it
is
Es
ist
noch
nicht
mal
releaset,
doch
schon
ist
es
ein
Kultsong
It's
not
even
released
yet,
but
it's
already
a
cult
song
Es
ist
jetzt
endlich
releaset
und
immer
noch
ein
Kultsong
It's
finally
released
now
and
still
a
cult
song
Nehmt
ma'
alle
eure
Hände
hoch
(Als
wenn
die
Bull'n
komm'n!)
Everybody
put
your
hands
up
(Like
when
the
cops
come!)
Nicht
Nachtschicht
mit,
denn
wart'
auf
dich
Not
night
shift
with,
because
I'm
waiting
for
you
Wenn
hastig
Fritz
am
Klapptisch
sitzt
When
hasty
Fritz
sits
at
the
folding
table
Und
praktisch
nichts
als
Plattfisch
isst
And
practically
eats
nothing
but
flatfish
Ist
Zeit
für
den
Fritz-Song,
keiner
kann
mitkomm'n
It's
time
for
the
Fritz-Song,
nobody
can
come
along
Alle
müssen
passen,
aber
weiter
in
Richtung
Everyone
has
to
pass,
but
continue
towards
Chartspitze
startet
die
wahnsinnige,
harte
Chart
top
starts
the
insane,
hard
Sympathische
Schlafmütze,
frag
Fritze!
Na
bitte
Likeable
sleepyhead,
ask
Fritze!
There
you
go
Sympathische
Schlafmütze,
frag
Fritze,
na?
Likeable
sleepyhead,
ask
Fritze,
huh?
Jetzt
im
Mp3-Format,
einsenhart,
freie
Fahrt!
Now
in
Mp3
format,
rock
hard,
clear
road!
Dies
ist
der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Dies
ist
der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Dies
ist
der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Dies
ist
der
Fritz!
Welcher
Fritz?
Der
Fritz!
This
is
the
Fritz!
Which
Fritz?
The
Fritz!
Fritz,
ich
hab
gehört,
dass
viele
dich
fragen:
Fritz,
I've
heard
that
many
people
ask
you:
"Was
machst
du
so
in
den
verschiedensten
Lagen?"
"What
do
you
do
in
various
situations?"
Ich
zeig
euch
mal
die
Aufnahm'n
aus
14
Tagen:
I'll
show
you
the
recordings
from
14
days:
Hier
seh'n
wir
beispielsweise
Fritz
beim
Schlafen
Here
we
see,
for
example,
Fritz
sleeping
Fritz
beim
Bootsbau,
Fritz
als
Klofrau
Fritz
building
boats,
Fritz
as
a
cleaning
lady
Multitalent,
denn
der
besitzt
das
Know-How
Multi-talented,
because
he
has
the
know-how
Fritz
als
Grabräuber,
Fritz
als
Schlagzeuger
Fritz
as
a
grave
robber,
Fritz
as
a
drummer
Fritz
hängt
im
Speisesaal...
Ach,
das
ist
scheißegal
Fritz
is
hanging
in
the
dining
hall...
Oh,
that
doesn't
matter
Fritz
klaut
das
Klassenbuch,
Fritz
schnaubt
ins
Taschentuch
Fritz
steals
the
class
register,
Fritz
snorts
into
a
handkerchief
Fritz
beim
Küchenamt,
Fritz,
wie
er
von
'ner
Düne
jumpt
Fritz
in
the
kitchen,
Fritz
jumping
from
a
dune
Fritz
als
Ausländer,
Fritz
mit
Aufhänger
Fritz
as
a
foreigner,
Fritz
with
a
hanger
Fritz
im
Schaufenster
mit
'nem
Staubfänger
Fritz
in
the
shop
window
with
a
dust
collector
Fritz
als
Bauchtänzer,
Fritz
ist
auch
Gangsta
Fritz
as
a
belly
dancer,
Fritz
is
also
a
gangster
Richtig
drauf,
wenn
er
Chicks
und
Frau'n
schwängert
Really
into
it
when
he
impregnates
chicks
and
women
Ist
im
Haufen
der
tausend
ersaufender
Is
in
the
heap
of
a
thousand
drowning
Traummänner,
auch
wenn
er
glaubt,
länger
draußen
ver-
Dream
men,
even
if
he
thinks
he
stays
out
longer-
Braucht
er
mehr
Energie,
des
es
sind
wieder
30°C
He
needs
more
energy,
it's
30°C
again
Braucht
er
mehr
Energie,
es
sind
wieder
30°C
He
needs
more
energy,
it's
30°C
again
Aber
ich
warne
dich,
dass
mit
Fritz
nicht
zu
spaßen
ist
But
I
warn
you,
you
can't
joke
around
with
Fritz
Doch
ich
warne
dich,
dass
mit
Fritz
nicht
zu
spaßen
ist
But
I
warn
you,
you
can't
joke
around
with
Fritz
Denn
Fritz
ist
manchmal
gnadenlos
Because
Fritz
is
sometimes
merciless
Wenn
Fritz
kommt,
geht
die
Party
los!
When
Fritz
comes,
the
party
starts!
Macht
mal
Lärm
für
Fritz!
Na
los!
Make
some
noise
for
Fritz!
Come
on!
Komm,
geh
dir
ein'
fritzen!
Come
on,
go
get
yourself
a
Fritz!
Get
ya
own
Fritz
'cause
this
Fritz's
mine!
Get
ya
own
Fritz
'cause
this
Fritz's
mine!
Bald
wird
Fritz
in
der
Hitlist
sein!
Soon
Fritz
will
be
in
the
hit
list!
Fritz!
Wie
heißt
du?
Fritz!
What's
your
name?
Fritz!
Dankeschön.
Fritz!
Thank
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.