Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor
22
Jahr'n
saß
Ati
mit
sei'm
Führerschein
hinter
22
года
назад
Ати
сидел
сзади
со
своими
водительскими
правами
Dem
Steuer
und
verbrauchte
lässig
seine
drei
Liter
За
рулем
и
небрежно
выпил
свои
три
литра
Eines
Tages
bretterte
er
los
wie
mit
'nem
Einspritzer
Однажды
он
умчался
как
с
инжектором
Es
machte
"Rumms"
und
das
war's
dann
mit
dem
Kleinschnittger
Это
пошло
на
ура,
и
это
было
с
Kleinschnittger.
Er
war
im
Eimer
und
verschwand
in
der
Garage
Он
взорвался
и
исчез
в
гараже
Wo
er
fortan
auch
alleine
blieb
für
20
lange
Jahre
Где
он
оставался
один
с
тех
пор
в
течение
20
долгих
лет
Und
für
20
lange
Jahre
nahm
sich
Ati
eine
Pause
И
на
20
долгих
лет
Ати
взял
перерыв
Aber
dann
ging
er
zurück
zu
ihm
und
nahm
ihn
mit
nach
Hause
Но
потом
он
вернулся
к
нему
и
забрал
его
домой
Und
fing
an,
an
ihm
zu
werkeln:
Hier
ein
Knopf
und
da
'ne
Schraube
И
начал
работать
над
этим:
кнопка
здесь
и
винт
там
Und
man
sah
ihn
nur
noch
draußen
mit
dem
Kopf
unter
der
Haube
И
вы
видели
его
только
снаружи
с
головой
под
капюшоном
Das
ist
Atichen,
der
Heimwerker
– hier
und
da
'n
Scheinwerfer
Это
Атичен,
самоделка
- тут
и
там
фара
Schraubt
er
auf
die
fast
platten
Räder
neue
Radkappen
Он
накручивает
новые
колпаки
на
почти
плоские
колеса.
Wird
gewienert,
wird
poliert,
bis
der
Auspuff
wieder
blitzt
Вощеная,
полированная,
пока
выхлоп
снова
не
засверкает
In
nicht
allzu
langer
Zeit
ist
das
Auto
wieder
fit
Автомобиль
будет
снова
в
порядке
в
ближайшее
время
Mit
wenig
kmh,
im
besten
Falle
sind
es
zehn
С
несколькими
км/ч
в
лучшем
случае
десять
Aber
wenn
er
wieder
fährt,
rufen
alle,
die
ihn
seh'n:
Но
когда
он
снова
едет,
все,
кто
его
видит,
кричат:
Da
fährt
Ati
mit
dem
Kleinschnittger,
rast
hier
in
dem
klein'
Flitzer
Ати
водит
Kleinschnittger,
гоняет
здесь
на
маленьком
спидстере
Doch
nicht
alleine,
denn
zum
Glück
ist
es
ein
Zweisitzer
Но
не
один,
потому
что,
к
счастью,
он
двухместный.
Wer
sitzt
mit
drin?
Hätt'
ich
fast
nicht
erkannt
Кто
в
нем?
Я
почти
не
узнал
его
Ach
Mensch,
das
ist
die
Omi!
(Nein,
lass
mich
an
Land)
О,
это
бабушка!
(Нет,
позвольте
мне
сойти
на
берег)
Da
fährt
Ati
mit
dem
Kleinschnittger,
rast
hier
in
dem
klein'
Flitzer
Ати
водит
Kleinschnittger,
гоняет
здесь
на
маленьком
спидстере
Doch
nicht
alleine,
denn
zum
Glück
ist
es
ein
Zweisitzer
Но
не
один,
потому
что,
к
счастью,
он
двухместный.
Wer
sitzt
mit
drin?
Hätt'
ich
fast
nicht
erkannt
Кто
в
нем?
Я
почти
не
узнал
его
Ach
Mensch,
das
ist
die
Omi!
(Nein,
lass
mich
an
Land)
О,
это
бабушка!
(Нет,
позвольте
мне
сойти
на
берег)
Wir
machen
wieder
einen
Ausflug
der
etwas
ander'n
Art
Мы
собираемся
в
другую
поездку
другого
рода
(Also
lieber
wär's
mir
ja,
wenn
ihr
besser
langsam
fahrt!)
(Ну,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
ехал
медленно!)
Stimmt,
Sicherheit
geht
vor,
also
Ati,
setz'
den
Helm
auf
Правильно,
безопасность
превыше
всего,
так
что,
Ати,
надень
шлем.
Und
kauf
lieber
mal
'nen
Gurt!
(Und
gib
ja
nicht
so
viel
Geld
aus!)
А
лучше
купи
ремень!
(И
не
тратьте
столько
денег!)
Jetzt
geht's
aber
los
und
schon
rast
er
wie
im
Zeitraffer
Но
теперь
это
начинается,
и
он
мчится,
как
в
быстром
движении
Die
Straße
lang
und
dabei
knattert
laut
der
Zweitakter
Дорога
вдоль
и
громко
тарахтит
двухтактник
Klein
und
fein
und
endlich
ist
er
weit
und
breit
erkenntlich
Маленький
и
красивый,
и,
наконец,
он
узнаваем
повсюду
Denn
er
ist
zwar
grün
getarnt
Потому
что
он
замаскирован
зеленым
Doch
blinkt
von
Zeit
zu
Zeit
das
Bremslicht
Но
стоп-сигнал
время
от
времени
мигает
Und
so
wird
er
mit
dem
unverkennbar
Kleinen
И
так
становится
с
безошибочно
маленьким
Durch
die
Bundesländer
reisen,
bis
die
Gummibänder
reißen
Путешествуйте
по
штатам,
пока
не
порвутся
резинки
Bis
die
fünfeinhalb
PS
im
Wag'n
im
Affenzahn
durch
Hamburg
fahr'n
Пока
пять
с
половиной
лс
не
проедут
по
Гамбургу
в
машине
на
бешеной
скорости
Hat
Ati
das
geahnt,
als
er's
am
Anfang
auseinandernahm?
Ати
догадался
об
этом,
когда
впервые
разобрал
его?
(Nein.)
Nein?
(Wenn
ich
Ati
so
seh'...)
(Нет
нет?
(Когда
я
вижу
Ати
такой...)
Im
Cabriolet!
(Nein,
das
ist
gar
nicht
okeh.)
В
кабриолете!
(Нет,
это
совсем
не
нормально.)
Ach,
lass
ihm
doch
den
Spaß.
(Er
fährt
wieder
'ne
Beule.)
О,
пусть
развлекается.
(Он
снова
стучит.)
Doch
so
lange
er
noch
fährt,
rufen
wieder
die
Leute:
Но
пока
он
еще
за
рулем,
люди
снова
будут
кричать:
Da
fährt
Ati
mit
dem
Kleinschnittger,
rast
hier
in
dem
klein'
Flitzer
Ати
водит
Kleinschnittger,
гоняет
здесь
на
маленьком
спидстере
Doch
nicht
alleine,
denn
zum
Glück
ist
es
ein
Zweisitzer
Но
не
один,
потому
что,
к
счастью,
он
двухместный.
Wer
sitzt
mit
drin?
Hätt'
ich
fast
nicht
erkannt
Кто
в
нем?
Я
почти
не
узнал
его
Ach
Mensch,
das
ist
die
Omi!
(Nein,
lass
mich
an
Land)
О,
это
бабушка!
(Нет,
позвольте
мне
сойти
на
берег)
Da
fährt
Ati
mit
dem
Kleinschnittger,
rast
hier
in
dem
klein'
Flitzer
Ати
водит
Kleinschnittger,
гоняет
здесь
на
маленьком
спидстере
Doch
nicht
alleine,
denn
zum
Glück
ist
es
ein
Zweisitzer
Но
не
один,
потому
что,
к
счастью,
он
двухместный.
Wer
sitzt
mit
drin?
Hätt'
ich
fast
nicht
erkannt
Кто
в
нем?
Я
почти
не
узнал
его
Ach
Mensch,
das
ist
die
Omi!
(Nein,
lass
mich
an
Land)
О,
это
бабушка!
(Нет,
позвольте
мне
сойти
на
берег)
Und
brettert
Ati
wieder
los
und
kracht
'wo
gegen,
war's
das
А
если
Ати
снова
рванет
и
во
что-нибудь
врежется,
то
все
Denn
er
fährt
zwar
nicht
gut
rückwärts,
aber
passt
in
jeden
Parkplatz
Потому
что
он
плохо
едет
задним
ходом,
но
вписывается
в
любое
парковочное
место.
Ja,
das
Kleinschnitzel
ist
ein
Drei-Gänge-Menü
Да,
маленький
шницель
— это
еда
из
трех
блюд.
Und
ein
Fahrkomfort!
(Nur
'bisschen
eng
ist
es
hier)
И
комфорт
вождения!
(Здесь
немного
тесновато)
Wer
fährt
mit
dem
Kleinschnittger
rum?
Кто
ездит
на
Kleinschnittger?
Der
Platz
reicht
nicht
mehr,
um
Уже
не
хватает
места
Omi
mit
zu
verstau'n
Уложить
бабушку
со
мной
Sie
muss
in'
Kofferraum
Она
должна
быть
в
багажнике
Du
kannst
doch
nicht
erwarten,
dass
die
Omi
da
noch
einsteigt!
Вы
не
можете
ожидать,
что
бабушка
попадет
туда!
Gib
ja
nicht
so
viel
Geld
aus!
Не
тратьте
столько
денег!
Jetzt
hat
er
den
zehnten
Motor
gekauft
Теперь
он
купил
свой
десятый
двигатель
Aber
das
kenn'
wir
ja
von
füher
Но
мы
знаем,
что
раньше
Du
bist
wohl
nicht
ganz
dicht,
wie
teuer
war
der
bloß?
Вы,
вероятно,
не
совсем
близки,
насколько
это
было
дорого?
Da
fährt
Ati
mit
dem
Kleinschnittger,
rast
hier
in
dem
klein'
Flitzer
Ати
водит
Kleinschnittger,
гоняет
здесь
на
маленьком
спидстере
Doch
nicht
alleine,
denn
zum
Glück
ist
es
ein
Zweisitzer
Но
не
один,
потому
что,
к
счастью,
он
двухместный.
Wer
sitzt
mit
drin?
Hätt'
ich
fast
nicht
erkannt
Кто
в
нем?
Я
почти
не
узнал
его
Ach
Mensch,
das
ist
die
Omi!
(Nein,
lass
mich
an
Land)
О,
это
бабушка!
(Нет,
позвольте
мне
сойти
на
берег)
Da
fährt
Ati
mit
dem
Kleinschnittger,
rast
hier
in
dem
klein'
Flitzer
Ати
водит
Kleinschnittger,
гоняет
здесь
на
маленьком
спидстере
Doch
nicht
alleine,
denn
zum
Glück
ist
es
ein
Zweisitzer
Но
не
один,
потому
что,
к
счастью,
он
двухместный.
Wer
sitzt
mit
drin?
Hätt'
ich
fast
nicht
erkannt
Кто
в
нем?
Я
почти
не
узнал
его
Ach
Mensch,
das
ist
die
Omi!
(Nein,
lass
mich
an
Land)
О,
это
бабушка!
(Нет,
позвольте
мне
сойти
на
берег)
Wer
fährt
mit
dem
Kleinschnittger
rum?
Кто
ездит
на
Kleinschnittger?
Der
Platz
reicht
nicht
mehr,
um
Уже
не
хватает
места
Omi
mit
zu
verstau'n
Уложить
бабушку
со
мной
Sie
muss
in'
Kofferraum
Она
должна
быть
в
багажнике
Kleinschnittger
find'
ich
toll
Я
думаю,
что
маленькие
порезы
- это
здорово
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.