Paroles et traduction Hgemona$ - Alli Mia Istoria Tou Dromou - Prod. By Mike G
Alli Mia Istoria Tou Dromou - Prod. By Mike G
Another Story from the Streets - Prod. By Mike G
Άλλη
μια
ιστορία
του
δρόμου
Another
story
from
the
streets
Άλλη
μια
ιστορία
εκτός
νόμου
Another
story
of
outlaws
"Ποτέ
μη
σταματήσεις
να
γράφεις
για
ό,τι
ζήσαμε
bro
μου"
"Never
stop
writing
about
what
we
lived
through
bro"
Μου
είπε
"θέλω
να
τα
ακούω
στα
ρεπό
μου"
You
said,
"I
want
to
hear
them
on
my
days
off"
Άλλη
μια
ιστορία
του
δρόμου
Another
story
from
the
streets
Άλλη
μια
ιστορία
εκτός
νόμου
Another
story
of
outlaws
"Ποτέ
μη
σταματήσεις
να
γράφεις
για
ό,τι
ζήσαμε
bro
μου"
"Never
stop
writing
about
what
we
lived
through
bro"
Μου
είπε
"θέλω
να
τα
ακούω
στα
ρεπό
μου"
You
said,
"I
want
to
hear
them
on
my
days
off"
Από
μικρά
παιδιά
μας
τρέχανε
στα
τμήματα
Since
we
were
little
kids
they
were
chasing
us
to
the
stations
Μεγαλώσαμε
λιγάκι
πιο
νωρίς
σίγουρα
We
definitely
grew
up
a
little
earlier
Λίγο
πιο
επικίνδυνα
A
little
more
dangerous
Λίγο
πιο
επίμονα
A
little
more
persistent
Μας
περάσαν'
λάθος
πρότυπα,λάθος
μηνύματα
They
passed
on
the
wrong
role
models
to
us
and
the
wrong
messages
Από
μικρά
παιδιά
μας
τρέχανε
στα
τμήματα
Since
we
were
little
kids
they
were
chasing
us
to
the
stations
Μεγαλώσαμε
λιγάκι
πιο
νωρίς
σίγουρα
We
definitely
grew
up
a
little
earlier
Λίγο
πιο
επικίνδυνα
A
little
more
dangerous
Λίγο
πιο
επίμονα
A
little
more
persistent
Μας
περάσαν'
λάθος
πρότυπα,λάθος
μηνύματα
They
passed
on
the
wrong
role
models
to
us
and
the
wrong
messages
Κι
όμως
κάτι
με
κρατάει
ακόμα
ζωντανό
σε
κόμμα
Yet
something
keeps
me
alive
still
in
a
coma
Θα
φταίει
αυτή
η
πόλη
κάθε
μέρα
ίδια
εικόνα
It'll
be
this
city
every
day
the
same
image
Θα
φταίει
μάλλον
που
δεν
χάνω
τον
εαυτό
μου
μόνο
It's
probably
my
fault
because
I
don't
just
lose
myself
Έχω
χάσει
ήδη
τόσα
χρόνια
έξω
στον
δρόμο
I've
already
lost
so
many
years
out
on
the
streets
Και
ακόμα
αναρωτιέμαι
αν
αξίζει
τον
κόπο
And
I
still
wonder
if
it's
worth
it
Κάθε
φορά
που
λέω
θα
κόψω
μπαίνω
ξανά
σε
κόλπο
Every
time
I
say
I'll
quit
I
get
into
trouble
again
Αλλά
τα
βρώμικα
λεφτά
αν
δεν
τα
φας,
θα
σε
φάνε
But
if
you
don't
blow
dirty
money,
it'll
blow
you
Και
όσοι
τα
τρώνε
συχνά,
στο
ίδιο
μέρος
πάνε
And
those
who
eat
it
often,
end
up
in
the
same
place
Άλλος
φυλακή,
άλλος
ΟΚΑΝΑ,
άλλος
ψυχιατρικές
Some
in
jail,
some
in
rehab,
some
in
mental
hospitals
Και
άλλος
σβήνεται
από
τη
λίστα
στις
αναμονές
And
some
get
taken
off
the
list
while
waiting
Εκεί
όλοι
οι
φίλοι
μου
δες
Look,
all
my
friends
are
there
Εκεί
ήμουν
και'γω
προχθές
I
was
there
myself
the
other
day
Και
εκεί
μπορεί
καταλήξω
αν
δεν
γλυτώσω
από
το
stress
And
that's
where
I
might
end
up
if
I
don't
get
rid
of
the
stress
Παρελθόν
με
προβλήματα
A
troubled
past
Χωρίς
λύσεις
και
αισθήματα
With
no
solutions
and
no
feelings
Δεν
βρίσκει
γιατρειά
ποτέ
It
never
finds
a
cure
Βουλιάζει
στα
εγκλήματα
It
sinks
into
crime
Καρδιά
σκληρή
σαν
πέτρα
μόνο
εκδίκηση
ζητάει
A
heart
hard
as
stone
seeks
only
revenge
Για
ό,τι
έχει
αφήσει
πίσω
και
η
ζωή
της
χρωστάει
For
all
that
life
has
left
behind
and
owes
her
Και'γώ
ακόμα
εδώ
στα
ίδια
μέρη
κάνω
κύκλους
And
I'm
still
here
in
the
same
places
going
around
in
circles
Μπας
και
βρω
τι
πάει
στραβά
επιτέλους
και
σπάσω
τους
τοίχους
Just
in
case
I
find
what's
wrong
and
finally
break
the
walls
Μήπως
βρω
τι
μου
συμβαίνει,
γιατί
γράφω
αυτούς
τους
στοίχους
Maybe
I
find
what's
happening
to
me,
why
I'm
writing
these
lines
Γιατί
δεν
τα
παρατάω
να
ξεφύγω
από
τους
λύκους
Why
I
don't
give
up
to
escape
from
the
wolves
Μα
οι
μισοί
μου
φίλοι
πλέον
έχουν
κάνει
παιδιά
But
half
my
friends
now
have
children
Και
τους
χαίρομαι
που
ζούνε
στα
φυσιολογικά
And
I'm
happy
for
them
that
they're
living
normal
lives
Χαίρομαι
που
κόψαν
απ'τα
ναρκωτικά
I'm
glad
they've
quit
drugs
Και
που
focus
τους
το
δίνουν
στα
μικρά
τους
παιδιά
And
that
they're
focused
on
their
little
ones
Νιώθω
σαν
να
μεγαλώνω,
φέτος
κλείνω
30
I
feel
like
I'm
growing
up,
I'm
almost
30
Δεν
ξέρω
αν
θα
μπορώ
να
κάνω
αυτό
που
κάνω
για
πάντα
I
don't
know
if
I'll
be
able
to
keep
doing
what
I'm
doing
forever
Μα
αφήνω
αυτό
εδώ
να
το
ακούει
ο
bro
μου
But
I'll
let
my
bro
listen
to
this
song
Και
κάποια
μέρα
ίσως
τα
ακούω
και
εγώ
στα
ρεπό
μου
And
maybe
some
day
I'll
hear
it
myself
on
my
days
off
Άλλη
μια
ιστορία
του
δρόμου
Another
story
from
the
streets
Άλλη
μια
ιστορία
εκτός
νόμου
Another
story
of
outlaws
"Ποτέ
μη
σταματήσεις
να
γράφεις
για
ό,τι
ζήσαμε
bro
μου"
"Never
stop
writing
about
what
we
lived
through
bro"
Μου
είπε
"θέλω
να
τα
ακούω
στα
ρεπό
μου"
You
said,
"I
want
to
hear
them
on
my
days
off"
Άλλη
μια
ιστορία
του
δρόμου
Another
story
from
the
streets
Άλλη
μια
ιστορία
εκτός
νόμου
Another
story
of
outlaws
"Ποτέ
μη
σταματήσεις
να
γράφεις
για
ό,τι
ζήσαμε
bro
μου"
"Never
stop
writing
about
what
we
lived
through
bro"
Μου
είπε
"θέλω
να
τα
ακούω
στα
ρεπό
μου"
You
said,
"I
want
to
hear
them
on
my
days
off"
Από
μικρά
παιδιά
μας
τρέχανε
στα
τμήματα
Since
we
were
little
kids
they
were
chasing
us
to
the
stations
Μεγαλώσαμε
λιγάκι
πιο
νωρίς
σίγουρα
We
definitely
grew
up
a
little
earlier
Λίγο
πιο
επικίνδυνα
A
little
more
dangerous
Λίγο
πιο
επίμονα
A
little
more
persistent
Μας
περάσαν'
λάθος
πρότυπα,λάθος
μηνύματα
They
passed
on
the
wrong
role
models
to
us
and
the
wrong
messages
Από
μικρά
παιδιά
μας
τρέχανε
στα
τμήματα
Since
we
were
little
kids
they
were
chasing
us
to
the
stations
Μεγαλώσαμε
λιγάκι
πιο
νωρίς
σίγουρα
We
definitely
grew
up
a
little
earlier
Λίγο
πιο
επικίνδυνα
A
little
more
dangerous
Λίγο
πιο
επίμονα
A
little
more
persistent
Μας
περάσαν'
λάθος
πρότυπα,λάθος
μηνύματα
They
passed
on
the
wrong
role
models
to
us
and
the
wrong
messages
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.