Hgemona$ - Alli Mia Istoria Tou Dromou - Prod. By Mike G - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hgemona$ - Alli Mia Istoria Tou Dromou - Prod. By Mike G




Alli Mia Istoria Tou Dromou - Prod. By Mike G
Another Story from the Streets - Prod. By Mike G
Mike G
Mike G
Άλλη μια ιστορία του δρόμου
Another story from the streets
Άλλη μια ιστορία εκτός νόμου
Another story of outlaws
"Ποτέ μη σταματήσεις να γράφεις για ό,τι ζήσαμε bro μου"
"Never stop writing about what we lived through bro"
Μου είπε "θέλω να τα ακούω στα ρεπό μου"
You said, "I want to hear them on my days off"
Άλλη μια ιστορία του δρόμου
Another story from the streets
Άλλη μια ιστορία εκτός νόμου
Another story of outlaws
"Ποτέ μη σταματήσεις να γράφεις για ό,τι ζήσαμε bro μου"
"Never stop writing about what we lived through bro"
Μου είπε "θέλω να τα ακούω στα ρεπό μου"
You said, "I want to hear them on my days off"
Από μικρά παιδιά μας τρέχανε στα τμήματα
Since we were little kids they were chasing us to the stations
Μεγαλώσαμε λιγάκι πιο νωρίς σίγουρα
We definitely grew up a little earlier
Λίγο πιο επικίνδυνα
A little more dangerous
Λίγο πιο επίμονα
A little more persistent
Μας περάσαν' λάθος πρότυπα,λάθος μηνύματα
They passed on the wrong role models to us and the wrong messages
Από μικρά παιδιά μας τρέχανε στα τμήματα
Since we were little kids they were chasing us to the stations
Μεγαλώσαμε λιγάκι πιο νωρίς σίγουρα
We definitely grew up a little earlier
Λίγο πιο επικίνδυνα
A little more dangerous
Λίγο πιο επίμονα
A little more persistent
Μας περάσαν' λάθος πρότυπα,λάθος μηνύματα
They passed on the wrong role models to us and the wrong messages
Κι όμως κάτι με κρατάει ακόμα ζωντανό σε κόμμα
Yet something keeps me alive still in a coma
Θα φταίει αυτή η πόλη κάθε μέρα ίδια εικόνα
It'll be this city every day the same image
Θα φταίει μάλλον που δεν χάνω τον εαυτό μου μόνο
It's probably my fault because I don't just lose myself
Έχω χάσει ήδη τόσα χρόνια έξω στον δρόμο
I've already lost so many years out on the streets
Και ακόμα αναρωτιέμαι αν αξίζει τον κόπο
And I still wonder if it's worth it
Κάθε φορά που λέω θα κόψω μπαίνω ξανά σε κόλπο
Every time I say I'll quit I get into trouble again
Αλλά τα βρώμικα λεφτά αν δεν τα φας, θα σε φάνε
But if you don't blow dirty money, it'll blow you
Και όσοι τα τρώνε συχνά, στο ίδιο μέρος πάνε
And those who eat it often, end up in the same place
Άλλος φυλακή, άλλος ΟΚΑΝΑ, άλλος ψυχιατρικές
Some in jail, some in rehab, some in mental hospitals
Και άλλος σβήνεται από τη λίστα στις αναμονές
And some get taken off the list while waiting
Εκεί όλοι οι φίλοι μου δες
Look, all my friends are there
Εκεί ήμουν και'γω προχθές
I was there myself the other day
Και εκεί μπορεί καταλήξω αν δεν γλυτώσω από το stress
And that's where I might end up if I don't get rid of the stress
Παρελθόν με προβλήματα
A troubled past
Χωρίς λύσεις και αισθήματα
With no solutions and no feelings
Δεν βρίσκει γιατρειά ποτέ
It never finds a cure
Βουλιάζει στα εγκλήματα
It sinks into crime
Καρδιά σκληρή σαν πέτρα μόνο εκδίκηση ζητάει
A heart hard as stone seeks only revenge
Για ό,τι έχει αφήσει πίσω και η ζωή της χρωστάει
For all that life has left behind and owes her
Και'γώ ακόμα εδώ στα ίδια μέρη κάνω κύκλους
And I'm still here in the same places going around in circles
Μπας και βρω τι πάει στραβά επιτέλους και σπάσω τους τοίχους
Just in case I find what's wrong and finally break the walls
Μήπως βρω τι μου συμβαίνει, γιατί γράφω αυτούς τους στοίχους
Maybe I find what's happening to me, why I'm writing these lines
Γιατί δεν τα παρατάω να ξεφύγω από τους λύκους
Why I don't give up to escape from the wolves
Μα οι μισοί μου φίλοι πλέον έχουν κάνει παιδιά
But half my friends now have children
Και τους χαίρομαι που ζούνε στα φυσιολογικά
And I'm happy for them that they're living normal lives
Χαίρομαι που κόψαν απ'τα ναρκωτικά
I'm glad they've quit drugs
Και που focus τους το δίνουν στα μικρά τους παιδιά
And that they're focused on their little ones
Νιώθω σαν να μεγαλώνω, φέτος κλείνω 30
I feel like I'm growing up, I'm almost 30
Δεν ξέρω αν θα μπορώ να κάνω αυτό που κάνω για πάντα
I don't know if I'll be able to keep doing what I'm doing forever
Μα αφήνω αυτό εδώ να το ακούει ο bro μου
But I'll let my bro listen to this song
Και κάποια μέρα ίσως τα ακούω και εγώ στα ρεπό μου
And maybe some day I'll hear it myself on my days off
Άλλη μια ιστορία του δρόμου
Another story from the streets
Άλλη μια ιστορία εκτός νόμου
Another story of outlaws
"Ποτέ μη σταματήσεις να γράφεις για ό,τι ζήσαμε bro μου"
"Never stop writing about what we lived through bro"
Μου είπε "θέλω να τα ακούω στα ρεπό μου"
You said, "I want to hear them on my days off"
Άλλη μια ιστορία του δρόμου
Another story from the streets
Άλλη μια ιστορία εκτός νόμου
Another story of outlaws
"Ποτέ μη σταματήσεις να γράφεις για ό,τι ζήσαμε bro μου"
"Never stop writing about what we lived through bro"
Μου είπε "θέλω να τα ακούω στα ρεπό μου"
You said, "I want to hear them on my days off"
Από μικρά παιδιά μας τρέχανε στα τμήματα
Since we were little kids they were chasing us to the stations
Μεγαλώσαμε λιγάκι πιο νωρίς σίγουρα
We definitely grew up a little earlier
Λίγο πιο επικίνδυνα
A little more dangerous
Λίγο πιο επίμονα
A little more persistent
Μας περάσαν' λάθος πρότυπα,λάθος μηνύματα
They passed on the wrong role models to us and the wrong messages
Από μικρά παιδιά μας τρέχανε στα τμήματα
Since we were little kids they were chasing us to the stations
Μεγαλώσαμε λιγάκι πιο νωρίς σίγουρα
We definitely grew up a little earlier
Λίγο πιο επικίνδυνα
A little more dangerous
Λίγο πιο επίμονα
A little more persistent
Μας περάσαν' λάθος πρότυπα,λάθος μηνύματα
They passed on the wrong role models to us and the wrong messages





Writer(s): Mike G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.