Paroles et traduction Hi-C - X Pills
Gonna
call
and
I'll
make
you
home
Позвоню
и
ты
окажешься
дома,
So
bored
when
I'm
on
my
own
Так
скучно,
когда
я
один,
Because
of
you,
only
for
you
Из-за
тебя,
только
для
тебя,
My
heart's
beating
upon
my
sleeve
Мое
сердце
бьется,
как
на
ладони.
Tryina
figure
out
if
you
mean
the
things
you
do
Пытаюсь
понять,
серьезно
ли
ты
относишься
к
своим
поступкам,
Only
if
you're
here
Только
если
ты
рядом.
Never
let
em'
tell
you
you
can't
do
it
Никогда
не
позволяй
им
говорить,
что
ты
не
справишься,
Hard
times
but
you
gonna
get
through
it
Трудные
времена,
но
ты
пройдешь
через
них,
I
promise
you
cause
I
been
there
Я
обещаю
тебе,
потому
что
я
был
там,
Got
up
and
I
put
my
mind
to
it
Встал
и
настроил
себя
на
это.
They
told
me
no
but
I
told
them
yes
Они
говорили
мне
"нет",
но
я
говорил
им
"да",
Times
I
used
to
feel
all
alone,
so
depressed
Бывало,
я
чувствовал
себя
таким
одиноким,
таким
подавленным,
But
I
fought
back,
now
I
smile
again
Но
я
боролся,
и
теперь
я
снова
улыбаюсь.
If
I
ever
fail
I'mma
just
try
again
Если
я
когда-нибудь
потерплю
неудачу,
я
просто
попробую
еще
раз,
And
I
felt
pain
that
I
thought
will
never
end
И
я
чувствовал
боль,
которая,
казалось,
никогда
не
закончится,
But
I
prayed
long
and
I
prayed
my
cause
Но
я
долго
молился
и
молился
за
свое
дело,
And
the
stars
aligned
cause
I
worked
hard
И
звезды
сошлись,
потому
что
я
упорно
трудился,
And
God
went
and
threw
me
a
curved
ball
И
Бог
взял
и
бросил
мне
крученый
мяч.
I
still
swung,
hit
a
home
run
Я
все
равно
взмахнул
битой
и
выбил
хоум-ран.
And
looked
fear
in
the
face,
I
don't
run
И
посмотрел
страху
в
лицо,
я
не
бегу,
I've
seen
death
but
I'm
still
blessed
Я
видел
смерть,
но
я
все
еще
благословлен,
I
come
from
a
world
of
no
love
Я
родом
из
мира
без
любви,
I'm
hustlin'
all
for
my
family
Я
суечусь
ради
своей
семьи.
Boy,
never
had
nothing
handed
me
Парень,
мне
никогда
ничего
не
давалось
просто
так,
People
done
shit
to
me
you
can't
believe
Люди
делали
со
мной
такое,
во
что
ты
не
поверишь.
Back
at
high-school
bitches
would
laugh
at
me
В
старшей
школе
сучки
смеялись
надо
мной,
Now
they're
hitting
me
up
saying
wassup
Теперь
они
пишут
мне
и
спрашивают,
как
дела,
Do
you
remember
me?
I'm
tryna
fuck
Ты
меня
помнишь?
Я
хочу
переспать
с
тобой.
Hmm,
nah!
I
don't
fuck
with
you
Хм,
нет!
Я
с
тобой
не
связываюсь,
If
the
struggle
hard
gotta
hustle
harder
Если
борьба
тяжелая,
нужно
бороться
еще
усерднее,
Put
me
in
the
game
on
the
fucking
starter
Поставь
меня
в
игру
в
стартовом
составе,
I'm
the
man
of
my
city
like
Peter
Parker
Я
человек
своего
города,
как
Питер
Паркер.
My
only
role
model
is
my
mom
and
father
Мои
единственные
образцы
для
подражания
- мои
мама
и
папа,
I'mma
pay
their
bills,
stack
that
bread
Я
оплачу
их
счета,
накоплю
денег,
Someone's
name
still
coming
on
in
my
head
Чье-то
имя
все
еще
крутится
у
меня
в
голове.
Used
to
think
that
I'd
be
better
off
dead
Раньше
я
думал,
что
мне
лучше
умереть,
Then
I
realized
everyday
is
a
blessing
Потом
я
понял,
что
каждый
день
- это
благословение.
Gonna
call
and
I'll
make
you
home
Позвоню
и
ты
окажешься
дома,
So
bored
when
I'm
on
my
own
Так
скучно,
когда
я
один,
Because
of
you,
only
for
you
Из-за
тебя,
только
для
тебя,
My
heart's
beating
upon
my
sleeve
Мое
сердце
бьется,
как
на
ладони.
Tryina
figure
out
if
you
mean
the
things
you
do
Пытаюсь
понять,
серьезно
ли
ты
относишься
к
своим
поступкам,
Only
if
you're
here
Только
если
ты
рядом.
You've
never
failed
till
you
stopped
trying
Ты
не
проиграл,
пока
не
перестал
пытаться,
Soon
I'mma
be
in
top
5
Скоро
я
буду
в
топ-5,
Sometimes
I
wish
I
could
stop
time
Иногда
мне
хочется
остановить
время.
Tell
me,
God,
why
did
Pac
die?
Скажи
мне,
Боже,
почему
умер
Пак?
Do
I
have
to
die
young
to
become
a
legend?
Должен
ли
я
умереть
молодым,
чтобы
стать
легендой?
Cause
I
don't
really
wanna
fucking
die
right
now!
Потому
что
я
не
хочу,
черт
возьми,
умирать
прямо
сейчас!
Every
single
day
get
my
life
outta
stressin'
Каждый
день
избавляюсь
от
стресса,
Never
working
hard
it's
time
right
now
Никогда
не
работаю
усердно,
сейчас
самое
время.
I
bled
first
and
I
shed
tears
Я
сначала
истекал
кровью,
а
потом
лил
слезы,
I'll
be
a
household
name
by
next
year
В
следующем
году
мое
имя
будет
у
всех
на
слуху.
I
ain't
give
a
shit
when
I'm
left
here
Мне
плевать,
когда
меня
оставят
здесь,
I'm
better
turnin'
up
with
the
next
gear
Мне
лучше
включить
следующую
передачу.
I
do
things
that
I
shouldn't
Я
делаю
то,
что
не
должен,
I
did
what
they
said,
I
couldn't
Я
сделал
то,
что
они
сказали,
что
я
не
смогу,
I'm
still
with
the
same
team
that
I
came
up
with
Я
все
еще
с
той
же
командой,
с
которой
начинал,
Not
like
you
couldn't
Не
то
чтобы
ты
не
мог.
God
would
never
put
you
through
a
situation
that
you
can't
deal
with
Бог
никогда
не
поставит
тебя
в
ситуацию,
с
которой
ты
не
сможешь
справиться,
I
know
when
I
speak
y'all
feel
it
Я
знаю,
что
когда
я
говорю,
вы
все
это
чувствуете.
My
cup's
low,
can
you
fill
it?
Моя
чаша
пуста,
можешь
ли
ты
ее
наполнить?
I
pour
enough
for
my
loved
ones
Я
наливаю
достаточно
для
своих
близких
And
my
dear
friends
that
ain't
make
it
И
моих
дорогих
друзей,
которые
не
справились.
When
life
get
hard
and
the
year
rough
Когда
жизнь
становится
тяжелой,
а
год
трудным,
And
you
feel
like
you
can't
take
it
И
ты
чувствуешь,
что
больше
не
можешь
этого
выносить,
Search
deep
down
inside,
find
a
less
bit
of
hope
Загляни
глубоко
внутрь
себя,
найди
хоть
немного
надежды.
This
life
a
hell
of
a
ride
Эта
жизнь
- чертовски
крутая
поездка.
I'm
hangin'
on
by
a
rope
Я
держусь
на
волоске,
Then
God
sent
me
a
sign
Потом
Бог
послал
мне
знак,
Said
"carry
on
with
your
day"
Сказал:
"Продолжай
свой
день",
"Just
stop
stressin'
and
trippin'"
"Просто
перестань
нервничать
и
переживать",
"Take
a
breath,
it's
gon'
be
OK"
"Сделай
вдох,
все
будет
хорошо".
Gonna
call
and
I'll
make
you
home
Позвоню
и
ты
окажешься
дома,
So
bored
when
I'm
on
my
own
Так
скучно,
когда
я
один,
Because
of
you,
only
for
you
Из-за
тебя,
только
для
тебя,
My
heart's
beating
upon
my
sleeve
Мое
сердце
бьется,
как
на
ладони.
Tryina
figure
out
if
you
mean
the
things
you
do
Пытаюсь
понять,
серьезно
ли
ты
относишься
к
своим
поступкам,
Only
if
you're
here
Только
если
ты
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hi-c
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.