Paroles et traduction Hi-Kymon - Severa Seca (feat. El Kalvo, AfroDaima. & Aibashan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Severa Seca (feat. El Kalvo, AfroDaima. & Aibashan)
Severa Seca (feat. El Kalvo, AfroDaima. & Aibashan)
Mal
mirado
con
estilo
azaroso
Mean
mugging
with
a
haphazard
style
Tu
rap
está
en
el
poso
mientras
lucho
con
oso
Your
rap
is
in
the
dregs
while
I
fight
with
a
bear
Desfoco
en
fotos
raya
envuelvo
y
lo
noto
Out
of
focus
in
photos,
I
wrap
the
line
and
notice
Soy
el
negro
de
la
foto
no
me
juzgue
fuck
pirobo
I'm
the
black
guy
in
the
photo,
don't
judge
me,
fuck
sucker
Soy
callejero
pirata
me
gusta
matar
las
ratas
I'm
a
street
pirate,
I
like
to
kill
rats
De
punta
fina
y
corbata
de
callejón
son
mis
panas
With
a
fine
point
and
a
tie
from
the
alley,
these
are
my
buddies
Los
sentimientos
ya
dejaron
alas
rotas
Feelings
have
already
left
broken
wings
Ron
para
la
tropa
que
el
bajón
se
me
nota
Rum
for
the
crew
that
my
slump
is
noticeable
Los
más
buscados
no
pensamos
en
derrota
The
most
wanted
don't
think
about
defeat
Besitos
para
mami
porque
la
copa
está
rota
Kisses
for
mommy
because
the
cup
is
broken
Ya
recordé
que
me
duele
los
fracasos
I
remembered
that
failures
hurt
Y
a
golpasos
y
a
pelmazo
aprendí
a
llorar
en
brazos
And
with
blows
and
bumps
I
learned
to
cry
in
arms
Esquivo
gente
para
no
sentir
rechazo
I
dodge
people
so
I
don't
feel
rejected
De
cobardes
que
a
mi
espalda
quisieron
robar
mis
pasos
Of
cowards
who
behind
my
back
wanted
to
steal
my
steps
De
los
buscados
soy
el
capi
de
la
comba
Of
the
wanted,
I'm
the
captain
of
the
rope
Kymon
sirve
trago
mientras
suena
otra
ronda
Kymon
serves
a
drink
while
another
round
plays
Adora
mi
rap
como
los
egipcios
a
Ra
Worship
my
rap
like
the
Egyptians
to
Ra
A
este
humano
dejalo
sano
Leave
this
human
healthy
Guachafita
calle
abajo
va
a
punta
de
beat
box
Guachafita
down
the
street
goes
to
the
beatbox
Me
esparramo
si
me
inspira
I
spread
myself
if
it
inspires
me
A
zancadas
atravieso
tu
comarca
In
strides
I
cross
your
region
Descarapelandola
a
cada
cuadra
Peeling
it
off
every
block
Cruje
la
aguja
como
la
greca
The
needle
creaks
like
the
Italian
coffee
maker
Saboreando
el
olor
de
la
música
vieja
Savoring
the
smell
of
old
music
Semaforos
en
verde
pa
tu
afán
de
siempre
Green
traffic
lights
for
your
usual
eagerness
No
soy
postizo
de
poner
y
quitar
I'm
not
a
fake
to
put
on
and
take
off
Poco
me
pesa
aunque
mucho
pasa
I
don't
weigh
much
even
though
a
lot
happens
Poca
prisa
pero
nunca
pausa
no
soy
pelusa
Slow
but
never
pause
I'm
not
lint
En
mi
barrio
ya
no
me
ladran
In
my
neighborhood
they
don't
rob
me
anymore
Reconocen
el
olor
de
este
animal
cuando
pasa
They
recognize
the
smell
of
this
animal
when
it
passes
A
toda
velocidad
sobre
arenas
calientes
como
un
alacrán
At
full
speed
over
hot
sands
like
a
scorpion
Haciendo
saltar
las
piedras
Making
the
stones
jump
Es
más
fácil
presumir
que
demostrar
It's
easier
to
brag
than
to
prove
Tengo
la
copa
rota
pero
igual
copas
I
have
a
broken
glass
but
I
still
have
glasses
Jarto
pico
botella
sin
perder
el
compás
Fed
up
pecking
bottle
without
losing
the
beat
Somos
los
verdes
que
están
en
el
banco
We
are
the
greens
that
are
on
the
bench
SI
no
hay
nubes
en
el
cielo
están
en
mi
cuarto
If
there
are
no
clouds
in
the
sky,
they
are
in
my
room
Nunca
hablo
de
lo
que
no
se
I
never
talk
about
what
I
don't
know
Mis
líneas
son
hongos
del
bosque
no
es
bullshit
My
lines
are
mushrooms
from
the
forest,
it's
not
bullshit
Mami
¡fuck
that!
deja
de
mentirme
Mommy
fuck
that!
stop
lying
to
me
Conozo
esos
trucos
no
vengas
a
joderme
I
know
those
tricks
don't
come
fuck
with
me
Hacerlo
como
nunca
y
que
suene
como
siempre
Do
it
like
never
before
and
make
it
sound
like
always
Dormi
en
casa
de
bareque
negga
¿como
fueque?
I
slept
at
bareque
negga's
house,
how
was
it?
CHECKE
escribo
mi
history
CHECKE
I
write
my
history
Obsesionado
como
Jhon
Gotti
Obsessed
like
Jhon
Gotti
Hacer
el
fajo
antes
de
morir
Make
the
wad
before
I
die
El
respeto
no
se
tiene
que
pedir
Respect
does
not
have
to
be
asked
for
No
se
rimar
sin
maldecir
Can't
rhyme
without
cursing
Tengo
basura
por
botar
historias
pa'
no
repetir
I
have
garbage
to
throw
away
stories
not
to
repeat
Tengo
Bitches
pa'
montar
hoy
nos
vamos
a
divertir
I
got
Bitches
to
ride
today
we
gonna
have
fun
Un
día
me
voy
a
matar
y
no
habrá
nada
que
decir
One
day
I'm
going
to
kill
myself
and
there
will
be
nothing
to
say
Dimelo
hi
ky
Tell
me
hi
ky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hi-kymon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.