Hi-Tek feat. J Dilla, Nas, Common, Busta Rhymes & Marsha - Music for Life - traduction des paroles en allemand

Music for Life - Busta Rhymes , Nas , Hi-Tek , J Dilla , Marsha Ambrosius , Common traduction en allemand




Music for Life
Musik fürs Leben
(Feat. J Dilla, Nas, Marsha Ambrosius, Hi-Tek, Common,...)
(Mit J Dilla, Nas, Marsha Ambrosius, Hi-Tek, Common,...)
[NEXT MESSAGE]
[NÄCHSTE NACHRICHT]
[Message #1: J Dilla]
[Nachricht #1: J Dilla]
Yo, I don't know where to start
Yo, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Uh, check it out, music is - my total existence, dawg, straight up
Äh, pass auf, Musik ist meine totale Existenz, Alter, ganz ehrlich
Everything with my life revolves around music
Alles in meinem Leben dreht sich um Musik
It's like... you can't get a relationship with.
Es ist wie... damit kannst du keine Beziehung führen.
I'm still with. my first love which is music
Ich bin immer noch mit meiner ersten Liebe zusammen, und das ist die Musik
You'know'what'I'm'sayin'?, fo'real
Weißt du, was ich meine?, wirklich
The reason I'm here is. is J Dilla, just like that, peace
Der Grund, warum ich hier bin, ist. ist J Dilla, einfach so, Frieden
[END OF MESSAGE]
[ENDE DER NACHRICHT]
[PRE-SAVED, NEXT MESSAGE]
[VORGESPEICHERT, NÄCHSTE NACHRICHT]
[Verse One: Nas]
[Strophe Eins: Nas]
Yea, yea
Ja, ja
It started with rhythms I heard listenin' to the wall
Es begann mit Rhythmen, die ich hörte, als ich der Wand zuhörte
The bouncin' of basketballs on playgrounds and all
Das Hüpfen von Basketbällen auf Spielplätzen und so
The empty bottles that's hollow, wind blowin' inside 'em
Die leeren Flaschen, die hohl sind, der Wind, der in ihnen bläst
The flow and the rhymin' got my alignment to a Science
Der Flow und das Reimen brachten mich zu einer Wissenschaft
Mixin' with my moms in the kitchen, them spoons rattlin'
Ich mixte mit meiner Mom in der Küche, die Löffel klapperten
Pots and pans, faucet water pourin', tunes managin'
Töpfe und Pfannen, Wasserhahnwasser fließt, Melodien entstehen
To come from all the fussin' and ramblin'
Aus all dem Getue und Geplapper
What I noticed was -- pure music, untampered with
Was ich bemerkte, war pure Musik, unverfälscht
By things show biz does; older thugs showed us stuff
Von Dingen, die das Showgeschäft macht; ältere Gangster zeigten uns Sachen
Like how to hold a plug, juice from the street light
Wie man einen Stecker hält, Saft vom Straßenlicht
It almost could have blowed us up
Es hätte uns fast in die Luft gesprengt
Crates of records, great sessions had the whole hood jammin'
Kisten voller Platten, tolle Sessions ließen die ganze Gegend jammen
Large speakers, fresh made, smell the wood sandin'
Große Lautsprecher, frisch gemacht, riech das geschliffene Holz
Father did his blues smooth, legendary jazz man
Vater spielte seinen Blues sanft, legendärer Jazzmann
Saw his wife secondary to his true passion
Sah seine Frau zweitrangig nach seiner wahren Leidenschaft
Started with my crew rappin', new jacks in '82
Fing mit meiner Crew an zu rappen, neue Typen in '82
Never looked back, now look what it changed me to. music
Schaute nie zurück, jetzt sieh, wozu es mich gemacht hat. Musik
[Chorus #1: Marsha Ambrosius of Floetry]
[Refrain #1: Marsha Ambrosius von Floetry]
We gotta believe the future
Wir müssen an die Zukunft glauben
We gotta believe the past
Wir müssen an die Vergangenheit glauben
We gotta believe in more
Wir müssen an mehr glauben
Didn't know that we had it
Wussten nicht, dass wir es hatten
We gotta believe each other
Wir müssen aneinander glauben
We gotta open up our minds
Wir müssen unseren Geist öffnen
'Cause music is for life. for life
Denn Musik ist fürs Leben. fürs Leben
[NEXT MESSAGE]
[NÄCHSTE NACHRICHT]
[Verse Two: Hi-Tek]
[Strophe Zwei: Hi-Tek]
Uh, what's the difference between me and you?
Äh, was ist der Unterschied zwischen mir und dir?
It's that I'm real kind show, this rap shit, I'd really do it
Ich bin echt, diese Rap-Sache, ich würde es wirklich tun
My whole life man is really music
Mein ganzes Leben, Mann, ist wirklich Musik
Through my bass line, I'm livin' through it
Durch meine Basslinie lebe ich es
Another expression of life, I couldn't live without it
Ein anderer Ausdruck des Lebens, ich könnte nicht ohne sie leben
I like my music pure, not watered down
Ich mag meine Musik pur, nicht verwässert
DAMN!, it felt good to fulfill the dreams of gettin' out the hood
VERDAMMT!, es fühlte sich gut an, die Träume zu erfüllen, aus dem Ghetto rauszukommen
Kept me busy, gave me a chance to stop sellin' drugs
Es hielt mich beschäftigt, gab mir die Chance, mit dem Drogenverkauf aufzuhören
Spinnin' time in the basement kept me from actin' up
Die Zeit im Keller hat mich davon abgehalten, Mist zu bauen
Zonin' out, wishin' Dre. could check it out
Ich träumte davon, dass Dre. es sich anhören könnte
I'm here now, I can't believe it, Proof in the puddin'
Ich bin jetzt hier, ich kann es nicht glauben, der Beweis ist da
Everything happened for a reason
Alles geschah aus einem Grund
Through this music I'm able to feed the family
Durch diese Musik kann ich die Familie ernähren
When I'm stressed out, it's my insanity
Wenn ich gestresst bin, ist es mein Wahnsinn
It's a life style, all in the streets and in Hollywood
Es ist ein Lebensstil, auf den Straßen und in Hollywood
Music in my DNA, it's my livelihood. music
Musik ist in meiner DNA, es ist mein Lebensunterhalt. Musik
[Chorus #2: Marsha Ambrosius of Floetry]
[Refrain #2: Marsha Ambrosius von Floetry]
We gotta believe the children
Wir müssen an die Kinder glauben
We gotta believe in hope
Wir müssen an die Hoffnung glauben
We gotta believe in more
Wir müssen an mehr glauben
Didn't know that we'd know
Wussten nicht, dass wir es wüssten
See we gotta believe each other
Sieh, wir müssen aneinander glauben
We gotta open up our minds
Wir müssen unseren Geist öffnen
'Cause music is for life. for life
Denn Musik ist fürs Leben. fürs Leben
[NEXT MESSAGE]
[NÄCHSTE NACHRICHT]
[Verse Three: Common]
[Strophe Drei: Common]
Keep the music alive
Haltet die Musik am Leben
The good and the strong survive
Die Guten und Starken überleben
I closed my eyes and imagined I was 'Jackson Five'
Ich schloss meine Augen und stellte mir vor, ich wäre 'Jackson Five'
Randy and Michael goin' through life cycle
Randy und Michael gehen durch den Lebenszyklus
Music alive leader, let life go
Musik lebendiger Anführer, lass das Leben gehen
So vital to a youngster, comin' up amongst street hustlers
So wichtig für einen Jugendlichen, der unter Straßenhändlern aufwächst
The big be the toucher's, since such a special place
Die Großen sind die Berührer, seit so einem besonderen Ort
Givin' the ghetto a taste of what freedom is like
Dem Ghetto einen Vorgeschmack darauf geben, wie Freiheit ist
I reached a point in my life where I was needin' the mic
Ich erreichte einen Punkt in meinem Leben, an dem ich das Mikrofon brauchte
No second guessin', self-expression in lessons learned
Kein Zweifel, Selbstausdruck in gelernten Lektionen
Aggression, became sessions where sessions burned
Aggression, wurde zu Sessions, in denen Sessions brannten
Put my soul into it, 'naw my feet is firm
Ich steckte meine Seele hinein, 'nein, meine Füße sind fest
And the game, where name is hard to earn
Und das Spiel, wo der Name schwer zu verdienen ist
And hot cat's career gets scared and burn
Und die Karriere heißer Katzen bekommt Angst und verbrennt
Through the years, mine took a Godly turn
Im Laufe der Jahre nahm meine eine göttliche Wendung
This is the story of my life here trapped in a verse
Das ist die Geschichte meines Lebens, hier gefangen in einem Vers
No matter the money or the movies, music is first, yea.
Egal, das Geld oder die Filme, Musik steht an erster Stelle, ja.
[Chorus #1: Marsha Ambrosius of Floetry]
[Refrain #1: Marsha Ambrosius von Floetry]
[Chorus #2: Marsha Ambrosius of Floetry]
[Refrain #2: Marsha Ambrosius von Floetry]
[NEXT MESSAGE]
[NÄCHSTE NACHRICHT]
[Message #2: Busta Rhymes]
[Nachricht #2: Busta Rhymes]
Ayo, Hi-Tek whattup?, you know who this is
Ayo, Hi-Tek, was geht?, du weißt, wer das ist
It's your boy Busta Bus down, Flip Mode Squad, aiight
Ich bin's, dein Junge Busta Bus down, Flip Mode Squad, also
Now, you know, this is serious thing behind the music that we're doing
Nun, du weißt, das ist eine ernste Sache hinter der Musik, die wir machen
It's like. music, for me man, it mean, it means everything, feel me
Es ist wie. Musik, für mich, Mann, sie bedeutet, sie bedeutet alles, fühl mich
You know when we going through, our personal stripes in life
Du weißt, wenn wir unsere persönlichen Streifen im Leben durchmachen
You'know'what'I'm'sayin', we get up in that studio
Weißt du, was ich meine?, wir gehen in dieses Studio
Close that door, lock ourselves in, that little four-wall space man
Schließen diese Tür, sperren uns ein, dieser kleine Raum mit vier Wänden, Mann
Get in the vocal booth and become whoever you wanna be
Gehen in die Gesangskabine und werden, wer immer du sein willst
Express whatever you wanna feel, you'know'what'I'mean?
Drücken aus, was immer du fühlen willst, weißt du, was ich meine?
When you going through your most frustrating time in life
Wenn du deine frustrierendste Zeit im Leben durchmachst
You'know'what'I'm'sayin', you can realize that.
Weißt du, was ich meine?, du kannst das erkennen.
When you can't find nobody else to speak to
Wenn du niemanden findest, mit dem du sprechen kannst
You can speak through the music
Kannst du durch die Musik sprechen
Help other people feel your pain, your struggle, your passion
Hilf anderen Menschen, deinen Schmerz, deinen Kampf, deine Leidenschaft zu spüren
You'know, what you live and die for, your values in life
Du weißt, wofür du lebst und stirbst, deine Werte im Leben
You'know'what'I'mean?, music man
Weißt du, was ich meine?, Musik, Mann
Is the voice of every being in the Universe
Ist die Stimme jedes Wesens im Universum
What God had provided for us to communicate, when all else fails
Was Gott uns zur Verfügung gestellt hat, um zu kommunizieren, wenn alles andere fehlschlägt
It's what allows us to be able to connect
Es ist das, was uns erlaubt, uns zu verbinden
With touching our hearts & the soul of the streets
Indem wir unsere Herzen und die Seele der Straße berühren
[FIRST SKIPPED MESSAGE]
[ERSTE ÜBERSPRUNGENE NACHRICHT]
[Message #3: J Dilla]
[Nachricht #3: J Dilla]
Yo, I'ma Rosemont legend nigga, I'ma felony nigga
Yo, ich bin eine Rosemont-Legende, Nigga, ich bin ein Verbrecher, Nigga
Keep rollin' the motha'fuckers in my nigga
Lass die Motherfucker weiterrollen, in meinem Nigga
Like the bait, they.they. hopin' on it
Wie der Köder, sie.sie. hoffen darauf
When the bait go in nigga, they can't playa hate on it
Wenn der Köder reingeht, Nigga, können sie nicht darauf spielen
I'm comin' back niggaz, stronger than ever
Ich komme zurück, Niggas, stärker als je zuvor
Watch this nigga, bony bones, clever if ever
Pass auf diesen Nigga auf, knochige Knochen, klug wenn überhaupt
Playa hater, can't motha'fucker, fuck with this
Spielerhasser, kann Motherfucker, fick dich damit
My baby momma even talk about my shit, haha
Meine Baby-Mama redet sogar über meine Scheiße, haha
I'm hotter than hot, hotter, what?, tell 'em boo
Ich bin heißer als heiß, heißer, was?, sag es ihnen, Buh
(Hang up the damn phone), yea, I'm on, alright
(Leg das verdammte Telefon auf), ja, ich bin dran, okay
Bony bones in the house, nigga
Knochige Knochen im Haus, Nigga
[END OF MESSAGE]
[ENDE DER NACHRICHT]





Writer(s): Lonnie Lynn, Nasir Jones, Marsha Ambrosius, Tony Cottrell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.