Paroles et traduction en allemand HiJackt - Sorrow - Silk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorrow - Silk
Kummer - Seide
You
make
my
heart
spin
sorrow
into
silk
Du
lässt
mein
Herz
Kummer
in
Seide
spinnen
You
make
me
sleep
like
a
young
child
with
warm
milk
Du
lässt
mich
schlafen
wie
ein
kleines
Kind
mit
warmer
Milch
Lately
now
I
just
sit
around
In
letzter
Zeit
sitze
ich
nur
herum
And
think
about
life
when
it's
crashing
down
Und
denke
über
das
Leben
nach,
wenn
es
zusammenbricht
And
think
about
lies
and
I'm
crashin
now
Und
denke
über
Lügen
nach
und
ich
stürze
jetzt
ab
I
just
gotta
be
the
man
with
a
cap
and
gown,
look
Ich
muss
einfach
der
Mann
mit
Talar
und
Doktorhut
sein,
schau
You
and
I
both
gonna
move
a
distance
Du
und
ich,
wir
werden
beide
eine
Distanz
überwinden
And
now
it's
setting
in
and
youre
feeling
distant
Und
jetzt
setzt
es
ein
und
du
fühlst
dich
entfernt
I
really
wanna
talk
but
you
never
listen
Ich
will
wirklich
reden,
aber
du
hörst
nie
zu
I
know
I
really
hate
it
but
I'm
gonna
miss
it
Ich
weiß,
ich
hasse
es
wirklich,
aber
ich
werde
es
vermissen
And
I
shouldn't
do
it
Und
ich
sollte
es
nicht
tun
It's
a
big
mistake
even
then
I
knew
it
Es
ist
ein
großer
Fehler,
das
wusste
ich
schon
damals
And
I
knew
deep
down
you
could
not
pursue
it
Und
ich
wusste
tief
im
Inneren,
dass
du
es
nicht
weiterverfolgen
konntest
I
just
had
this
hope
of
us
making
through
it
Ich
hatte
einfach
diese
Hoffnung,
dass
wir
es
schaffen
würden
And
we
got
real
close
never
wasted
time
Und
wir
kamen
uns
sehr
nahe,
haben
nie
Zeit
verschwendet
You
hate
your
sins
now
I'm
facin
mine
Du
hasst
deine
Sünden,
jetzt
stelle
ich
mich
meinen
And
I
hit
you
up
and
you
take
your
time
Und
ich
melde
mich
bei
dir
und
du
nimmst
dir
Zeit
Why
am
I
so
broke
God
I
hate
my
mind
Warum
bin
ich
so
pleite,
Gott,
ich
hasse
meinen
Verstand
You
make
my
heart
spin
sorrow
into
silk
Du
lässt
mein
Herz
Kummer
in
Seide
spinnen
You
make
me
sleep
like
a
young
child
with
warm
milk
Du
lässt
mich
schlafen
wie
ein
kleines
Kind
mit
warmer
Milch
I
know
I
tried
but
I
shoulda
left
Ich
weiß,
ich
habe
es
versucht,
aber
ich
hätte
gehen
sollen
I
know
what
I
feel
I
could
never
guess
Ich
weiß,
was
ich
fühle,
ich
konnte
es
nie
erraten
I
could
be
so
broke
from
another
mess
Ich
könnte
so
pleite
sein
von
einem
weiteren
Chaos
Now
I
don't
feel
hope
cuz
I'm
just
a
pest
Jetzt
fühle
ich
keine
Hoffnung,
denn
ich
bin
nur
eine
Plage
I
can't
blame
you
though
this
is
my
fault
Ich
kann
dir
aber
keine
Vorwürfe
machen,
das
ist
meine
Schuld
I
came
right
in
and
the
sky
falls
Ich
kam
herein
und
der
Himmel
stürzt
ein
And
you
shut
me
out
with
a
rare
reply
Und
du
schließt
mich
aus
mit
einer
seltenen
Antwort
And
I
know
youre
hurt
I
was
scared
to
try
Und
ich
weiß,
dass
du
verletzt
bist,
ich
hatte
Angst,
es
zu
versuchen
And
I
knew
it
then
Und
ich
wusste
es
damals
Shoulda
moved
on
but
I
let
you
in
Hätte
weitermachen
sollen,
aber
ich
ließ
dich
herein
Now
I
tear
at
my
heart
with
a
pad
and
pen
Jetzt
zerreiße
ich
mein
Herz
mit
Block
und
Stift
And
I
write
about
life
when
i
had
a
friend
Und
ich
schreibe
über
das
Leben,
als
ich
eine
Freundin
hatte
Said
you're
scared
that
you'd
lead
me
on
Sagtest,
du
hättest
Angst,
mich
zu
verführen
Said
I
cared
now
I'm
bleeding
on
Sagte,
ich
hätte
mich
gekümmert,
jetzt
blute
ich
weiter
Cuz
you
knew
deep
down
wouldn't
see
me
long
Weil
du
tief
im
Inneren
wusstest,
dass
du
mich
nicht
lange
sehen
würdest
And
your
presence
been
what
I'm
feeding
on
Und
deine
Gegenwart
ist
das,
wovon
ich
mich
ernähre
You
make
my
heart
spin
sorrow
into
silk
Du
lässt
mein
Herz
Kummer
in
Seide
spinnen
You
make
me
sleep
like
a
young
child
with
warm
milk
Du
lässt
mich
schlafen
wie
ein
kleines
Kind
mit
warmer
Milch
And
I
won't
lie
I'm
a
broken
man
Und
ich
will
nicht
lügen,
ich
bin
ein
gebrochener
Mann
Wanna
take
back
time
when
I
broke
again
Will
die
Zeit
zurückdrehen,
als
ich
wieder
zusammenbrach
I
would
give
it
all
if
for
just
one
day
Ich
würde
alles
geben,
wenn
ich
nur
für
einen
Tag
I
could
be
more
true
when
we
parted
ways
Wahrer
sein
könnte,
als
wir
getrennte
Wege
gingen
Wanna
live
it
all
back
from
a
couple
years
Will
alles
von
vor
ein
paar
Jahren
zurückerleben
And
save
a
good
soul
and
a
couple
tears
Und
eine
gute
Seele
und
ein
paar
Tränen
retten
Took
your
trust
and
I
disappeared
Nahm
dein
Vertrauen
und
ich
verschwand
Woulda
made
this
right,
overcame
this
fear
Hätte
das
in
Ordnung
gebracht,
diese
Angst
überwunden
Maybe
fix
this
pain
but
it's
for
a
reason
Vielleicht
diesen
Schmerz
beheben,
aber
er
hat
einen
Grund
Though
you
and
I
were
a
summer
season
Obwohl
du
und
ich
eine
Sommersaison
waren
I
want
you
here
got
no
other
reason
Ich
will
dich
hier
haben,
habe
keinen
anderen
Grund
Gotta
make
it
clear
never
wanted
feelins
Muss
es
klarstellen,
wollte
nie
Gefühle
But
I
been
so
numb
that
I
don't
feel
pain
Aber
ich
war
so
gefühllos,
dass
ich
keinen
Schmerz
spüre
Lost
my
grip
when
I
hope
you
stay
Verlor
meinen
Halt,
als
ich
hoffte,
dass
du
bleibst
Now
I
guess
our
time's
getting
thrown
away
Jetzt
wird
unsere
Zeit
wohl
weggeworfen
But
I
hope
our
paths
gonna
cross
someday
Aber
ich
hoffe,
unsere
Wege
werden
sich
eines
Tages
kreuzen
You
make
my
heart
spin
sorrow
into
silk
Du
lässt
mein
Herz
Kummer
in
Seide
spinnen
You
make
me
sleep
like
a
young
child
with
warm
milk
Du
lässt
mich
schlafen
wie
ein
kleines
Kind
mit
warmer
Milch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hijackt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.