HIM - Love Without Tears - Commentary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HIM - Love Without Tears - Commentary




Love Without Tears - Commentary
Любовь без слез - Комментарий
As the light across the room flickers
Мерцает свет в моей комнате,
It's dying song waited for a reason to keep going on
Его предсмертная песня искала повод, чтобы не умолкать.
The sweetest smile is now turned bitter by these thoughts
Прекраснейшая улыбка стала горькой от этих мыслей,
So I wonder the dark of my own, I should've known all along
Я брожу во тьме своей души, мне нужно было знать это с самого начала.
The love without tears,
Любовь без слёз
Just a story told to keep us hanging on in the cold all along
Лишь сказка, рассказанная, чтобы мы продолжали цепляться за холод.
Baby in fear I sing
Малышка, я пою в страхе,
Love without tears, love without tears
Любовь без слёз, любовь без слёз.
Goes to the side in here a boy who can't let go
Здесь, внутри, прячется мальчик, который не может отпустить,
Won't take no for an answer
Не примет «нет» в ответ,
Crying his for, I should've known all along
Плачет о своём. Мне нужно было знать это с самого начала.
Love without tears,
Любовь без слёз
Just a story told to keep us hanging on in the cold all along
Лишь сказка, рассказанная, чтобы мы продолжали цепляться за холод.
Baby in fear I sing
Малышка, я пою в страхе,
Love without tears, love without tears
Любовь без слёз, любовь без слёз.
Go on and prove me wrong
Иди и докажи, что я не прав.
I should've known all along
Мне нужно было знать это с самого начала.
That love without tears,
Что любовь без слёз
Just a story told to keep us hanging on in the cold all along
Лишь сказка, рассказанная, чтобы мы продолжали цепляться за холод.
Baby in fear I sing
Малышка, я пою в страхе,
Love without tears, love without tears
Любовь без слёз, любовь без слёз.
Go on and prove me wrong
Иди и докажи, что я не прав.
Love without tears, love without tears
Любовь без слёз, любовь без слёз.
Please let me be someone
Пожалуйста, позволь мне быть кем-то.





Writer(s): Ville Valo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.