Paroles et traduction Hiba Tawaji - Al Nizam Al Jadid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Nizam Al Jadid
Новый порядок
قالوا
رح
يجتمعو
Говорили,
что
соберутся,
بكرا
وجايي
النظام
الجديد
Завтра
придёт
новый
порядок.
لا
مجاعة
ولا
حروب
Ни
голода,
ни
войн,
وشبح
الموت
يصير
بعيد
И
призрак
смерти
исчезнет.
يا
شعوب
لارض
افرحي
О,
народы
земли,
радуйтесь,
بالحرية
تمرجحي
Свободой
наслаждайтесь,
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
قالوا
رح
يجتمعو
Говорили,
что
соберутся,
بكرا
وجايي
النظام
الجديد
Завтра
придёт
новый
порядок.
لا
مجاعة
ولا
حروب
Ни
голода,
ни
войн,
وشبح
الموت
يصير
بعيد
И
призрак
смерти
исчезнет.
يا
شعوب
لارض
افرحي
О,
народы
земли,
радуйтесь,
بالحرية
تمرجحي
Свободой
наслаждайтесь,
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
صدقّنا
وصدقوا
الناس
Мы
поверили,
и
люди
поверили,
وفرحت
البلدان
И
страны
обрадовались,
والدول
الضعيفه
قالت
إجا
عهد
الامان
И
слабые
государства
сказали:
"Настала
эра
безопасности".
ما
تاري
الحريه
حرية
الكبير
Но
оказывается,
свобода
- это
свобода
сильного,
المصير
والكرامه
بايد
الكبير
Судьба
и
достоинство
в
руках
сильного,
وبعدو
السمك
بياكل
بعضو
И
по-прежнему
большая
рыба
ест
маленькую,
يا
ويلك
يا
زغير
Горе
тебе,
малыш.
يا
سلام
سلّم
ع
الحريه
Вот
так,
привет
свободе,
وخلصنا
يا
كبير
И
покончили
с
этим,
великий.
استبشرنا
بالراعي
عملنا
قطعان
Мы
обрадовались
пастырю,
стали
стадами,
هو
الراعي
وهو
الديب
Он
и
пастырь,
и
волк,
والسجن
والسجان
И
тюрьма,
и
тюремщик.
هو
الراعي
وهو
الديب
Он
и
пастырь,
и
волк,
والسجن
والسجان
И
тюрьма,
и
тюремщик.
يا
رسامين
ارسمو
هالعصر
المنهار
О,
художники,
нарисуйте
эту
рушащуюся
эпоху,
ويا
شعرا
ترحمو
ع
دهب
الاشعار
И
о,
поэты,
оплачьте
золото
стихов.
جايي
الوقت
جايي
عم
بيجر
سنين
Идёт
время,
тянет
за
собой
годы,
بالغضب
مشحونه
بصوات
المحرومين
Наполненное
гневом,
голосами
обездоленных.
يا
سيّد
العالم
بكرا
رح
يوعى
المسكين
О,
властелин
мира,
завтра
бедняк
проснётся,
ويطلع
من
الشعب
الخضر
И
выйдет
из
народа
зелень,
ويقتل
التنين
И
убьёт
дракона.
قبلك
روما
كانت
هون
До
тебя
здесь
был
Рим,
وندهتها
الآثار
И
его
уничтожили
руины.
طاف
عليها
نهر
الناس
وجرفها
التيار
По
нему
прошла
река
людей
и
смыла
его
течением.
طاف
عليها
نهر
الناس
وجرفها
التيار
По
нему
прошла
река
людей
и
смыла
его
течением.
قالوا
رح
يجتمعو
Говорили,
что
соберутся,
بكرا
وجايي
النظام
الجديد
Завтра
придёт
новый
порядок.
لا
مجاعة
ولا
حروب
Ни
голода,
ни
войн,
وشبح
الموت
يصير
بعيد
И
призрак
смерти
исчезнет.
يا
شعوب
لارض
افرحي
О,
народы
земли,
радуйтесь,
بالحرية
تمرجحي
Свободой
наслаждайтесь,
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
قالوا
رح
يجتمعو
Говорили,
что
соберутся,
بكرا
وجايي
النظام
الجديد
Завтра
придёт
новый
порядок.
لا
مجاعة
ولا
حروب
Ни
голода,
ни
войн,
وشبح
الموت
يصير
بعيد
И
призрак
смерти
исчезнет.
يا
شعوب
لارض
افرحي
О,
народы
земли,
радуйтесь,
بالحرية
تمرجحي
Свободой
наслаждайтесь,
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
صار
الكون
رعيه
وحده
للراعي
الوحيد
Весь
мир
стал
одним
стадом
для
одного
пастыря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): oussama rahbani, mansour rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.