Hiba Tawaji - Bghannilak Ya Watani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiba Tawaji - Bghannilak Ya Watani




Bghannilak Ya Watani
Bghannilak Ya Watani
شو اللي معلّقني فيك
What is it that has me tied to you?
شو اللي مخلّيني فيك
What is it that keeps me here with you?
إنتَ اللي ساكن فييّ
You are the one who dwells in me,
مش قدراني إنسيك
I cannot forget you.
خوفي هاجر وروح
I fear leaving and going away,
والبعد يزيد جروح
And the distance will increase the pain.
بيقلبي الوجع يكبر
The pain grows in my heart,
إنت القلبك مجروح
Your heart is wounded.
كل العم إسألو
Everyone asks,
مين اللي بشَّعك
Who disfigured you?
يا قمري العالي الحلو
Oh my beautiful moon, high in the sky,
بتبكي وعم إسمعك
I hear you weeping,
هنيّ اللي شوّهوك
Blessed are those who have defaced you,
بِحِكمن هدمّوك
Cursed are those who have destroyed you.
خيراتك كلا نهبوها راحوا وتركوك
They stole your wealth and left you alone.
غاباتك حطب ونار
Your forests are now firewood and fire,
وبحورك مزبلي
And your seas are garbage dumps.
انتو حكاّم العار اللي عملتو هالمهزلي
You, the rulers of shame, who have created this farce.
برسم على الحيطان
I draw on the walls,
وطن عم بحلم فيه
A homeland I dream of.
بالليل بتنهد الحيطان
At night, the walls sigh,
وايديكن تمحيه
And your hands wipe it away.
يا وطني لي صغير
Oh my small homeland,
ببالي انت كبير
In my mind, you are great.
بدّي إبقى بأرضي إشقى تتبقى بلد الملقى
I wish to live in my land and work hard for it to remain a place of refuge.
يا وطني يا ملفى الحمام
Oh my homeland, my gentle dove,
بغنيلك يا وطني تتخلص الأيام
I sing to you, my homeland, to get rid of the days.
شمسك تضوي ما تنطفي ولا القمر ينام
May your sun shine forever and the moon never set.
بغنيلك يا وطني تيوسع الغمام
I sing to you, my homeland, to widen the clouds,
ونجوم السما ترفرف بالأحلام
And may the stars of the sky flutter in dreams.
بتمشى بين البيوت بِشوارع بيروت
I walk among the houses in the streets of Beirut,
حِزني ع هالمدينة يومية عم بتموت
My sadness for this city is dying every day.
ووجوه ولاد صغار كِبرت بالانهيار
And the faces of young children have grown old in the collapse.
ضحكاتن غابت راحت ضاعت بِهالمدار
Our laughter has disappeared, lost in this circle.
وين شجر الليمون اللي مسِّيج الساحات
Where are the lemon trees that used to perfume the streets?
كان عبيرو يلفح العيون بْهوا المسويات
Their scent used to caress the eyes in the breeze of the streets.
وين بيوت القرميد المزروعة عناقيد
Where are the tiled houses planted with vines?
طلعت محلا بنايات علب من حديد
They have been replaced by ugly metal box buildings.
إنتَ الفيّ مزروع برفض تبقى مذلول
You are planted in me, and I refuse to let you be humiliated.
بدي جبينك عالي مرفوع بْصوتي غنيّ وقول
I want your forehead held high, and I will sing and say in my voice,
شو عملتو بوطني إنتو يللي قتلتوه
What have you done to my homeland, you who killed it?
ميّة سني تشتّي الدني ما بتخفيه اللي عملتوه
A hundred years of yearning for the world will not hide what you have done.
خوفي منيّ لتضّيع بِهالمدى الوسيع
I fear that I will be lost in this vast expanse,
وتبقى ببّالي ذكرى قبالي ضيعّنا وطنّا الغالي
And that I will remain a memory in my mind, in front of which we lost our precious homeland.
يا وطني يا ملفى الحمام
Oh my homeland, my gentle dove,
بغنيلك يا وطني تتخلص الايام
I sing to you, my homeland, to get rid of the days.
شمسك تضوي ما تنطفي ولا القمر ينام
May your sun shine forever and the moon never set.
بغنيلك يا وطني تيوسع الغمام
I sing to you, my homeland, to widen the clouds,
ونجوم السما ترفرف بالاحلام
And may the stars of the sky flutter in dreams.
ونجوم السما ترفرف بالاحلام
And may the stars of the sky flutter in dreams.
إنتَ الفيّ مزروع برفض تبقى مذلول
You are planted in me, and I refuse to let you be humiliated.
بدي جبينك عالي مرفوع بْصوتي غنيّ وقول
I want your forehead held high, and I will sing and say in my voice,
شو عملتو بوطني إنتو يللي قتلتوه
What have you done to my homeland, you who killed it?
ميّة سني تشتّي الدني ما بتخفيه اللي عملتوه
A hundred years of yearning for the world will not hide what you have done.
خوفي منيّ لتضّيع بِهالمدى الوسيع
I fear that I will be lost in this vast expanse,
وتبقى ببّالي ذكرى قبالي ضيعّنا وطنّا الغالي
And that I will remain a memory in my mind, in front of which we lost our precious homeland.
يا وطني يا ملفى الحمام
Oh my homeland, my gentle dove,
بغنيلك يا وطني تتخلص الأيام
I sing to you, my homeland, to get rid of the days.
شمسك تضوي ما تنطفي ولا القمر ينام
May your sun shine forever and the moon never set.
بغنيلك يا وطني تيوسع الغمام
I sing to you, my homeland, to widen the clouds,
ونجوم السما ترفرف بالأحلام
And may the stars of the sky flutter in dreams.
بغنيلك يا وطني تتخلص الأيام
I sing to you, my homeland, to get rid of the days.
شمسك تضوي ما تنطفي ولا القمر ينام
May your sun shine forever and the moon never set.
بغنيلك يا وطني تيوسع الغمام
I sing to you, my homeland, to widen the clouds,
ونجوم السما
And may the stars of the sky
ونجوم السما ترفرف بالأحلام
And may the stars of the sky flutter in dreams.





Writer(s): Mansour Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.