Hiba Tawaji - Hayda Chaabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiba Tawaji - Hayda Chaabi




Hayda Chaabi
Hayda Chaabi
وين بروح كل شي بْوجي مسدود
Where will I go when everything is locked?
كيف بروح ومسكّرة الحدود
How will I leave when the borders are closed?
شو اللي صار ليش العالم مرعوب
What is happening? Why is the world so scared?
في قرار لتهجير الشعوب
There is a plan to displace the people.
حتى الريح هرباني من الشوارع
Even the wind has cast me out of the streets.
صوتا يصيح متل دياب الغابات
A voice screams like a furious beast.
في ضَيَاع والامم عم بتصارع
There is chaos and nations are fighting.
بِ هالضياع نزوح بالمليارات
In this chaos, there is displacement in billions.
خيال الطير ناسي خيالو وهاجر
The bird's imagination has forgotten its dream and has migrated.
ما في غير وْراق الشجر حراس
There are only tree leaves standing guard.
انا رح ابقى برفض إنيّ فلِّ
I will refuse to flee.
لو هاجرو كلنّ لوحدي رح ضلّ
Even if everyone leaves, I will stay alone.
حاولو يخللو هالشعوب تملّ
They are trying to make these people tired,
ت يهاجرو من بلادن والشعب يفلّ
To make them migrate from their countries and scatter.
هيدي ارضي هيدي ارضي
This is my land, this is my land,
انا وحدي عن ارضي رح موت
I will die for my land.
هيدا شعبي وانا شعبي
These are my people, and I am their people,
انا وحدي عن شعبي رح موت
I will die for my people.
بدي قاتل بدي ناضل
I want to fight, I want to struggle,
انا وشعبي عن ارضي رح موت
I and my people will die for our land.
ما في قوّي بتوقّفني
There is no force that can stop me,
ما في قوّي بتقاومني
There is no force that can resist me.
سلاحي بايدي الحق بايدي
My weapon is in my hand, the truth is in my hand,
والحرية سيفي الما بموت
And freedom is my sword that will never die.
في تغيير والارض عم تزغر
There is change and the world is shrinking.
كل شي كبير عم ينقص ويقصر
Everything big is decreasing and getting smaller.
في تبديل بلاد وعم تتحول
There is change, countries are changing.
عم بتميل صوب الفقر الاول
They are leaning towards the first poverty.
صوات ولاد عم تنده وتتوجع
The voices of children are calling out and hurting.
صارو بعاد بملاجي التطهير
They have become distant in the purification shelters.
هلّي راح راح وما عاد بيرجع
Whoever has left, has left and will not return.
مش مرتاح خايف على المصير
I am restless, afraid of the fate.
بهالوديان غطِّت الضبابي
The fog has covered these valleys.
نسر وجان صارو ملوك الغابة
The fox and the wolf have become the kings of the jungle.
مين العم يرسم ويغيّر الكون
Who is drawing and changing the universe?
مينوي هالساحر سَحَر كِل الكون
Who is the magician who has enchanted the whole universe?
مين العم يرسم ويغيرّ اوطان
Who is drawing and changing homelands?
ع ذوقو يلّون ويلغي الاوطان
According to his taste, he colors and cancels the homelands.





Writer(s): oussama rahbani, mansour rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.