Hiba Tawaji - Helm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiba Tawaji - Helm




Helm
Helm
متل كإنو الخريف واقف على الباب
Like the autumn stands at the door
متل كانو الرصيف ناطر الاحباب
Like the pavement waiting for lovers
لا تحاكوا لا تودعوا و تفارقوا وتوجعوا
Do not talk, do not bid farewell, do not say goodbye and cause sorrow
متل شي مطر فضي فرق الأصحاب
Like a silver rain that separated friends
متل كإنو الخريف واقف على الباب
Like the autumn stands at the door
متل كانو الرصيف ناطر الاحباب
Like the pavement waiting for lovers
لا تحاكوا لا تودعوا و تفارقوا وتوجعوا
Do not talk, do not bid farewell, do not say goodbye and cause sorrow
متل شي مطر فضي فرق الأصحاب
Like a silver rain that separated friends
قولك انا شفتك او بالحلم حلمتك
You say, I saw you, or I dreamed of you in a dream
بالعمر العتيق بالعمر العتيق
In the days of old, in the days of old
اولك انت كزبه او حقيقه صعبه
You are the first to lie or to be a bitter truth
يا حبي الغريب ياحبي الغريب
Oh, my strange love, oh, my strange love
كل ما قرب بوقع والحيطان بتوسع
Every time I get close, I fall, and the walls expand
وبتضيع الطريق وبتضيع الطريق
And the path is lost, and the path is lost
كل ماحاول إقرب شو عم شوفك اغرب
Every time I try to get closer, I see you stranger
من السر الغميق من السر الغميق
From the deep secret, from the deep secret
متل كانو همسه خلقة من ضباب
Like a whisper of a creation made of mist
متل كانو لمسه او غمرة ثياب
Like a touch or an embrace of clothes
اتلامسو وتوانسو وتعانقو وتباوسو
You touch, and you get acquainted, and you embrace, and you kiss
متل كانو حلم اتكسر عالغياب
Like a dream broken in absence
متل كانو همسه خلقة من ضباب
Like a whisper of a creation made of mist
متل كانو لمسه او غمرة ثياب
Like a touch or an embrace of clothes
اتلامسو وتوانسو وتعانقو وتباوسو
You touch, and you get acquainted, and you embrace, and you kiss
متل كانو حلم اتكسر عالغياب
Like a dream broken in absence
قولك انا شفتك او بالحلم حلمتك بالعمر العتيق
You say, I saw you, or I dreamed of you in a dream, in the days of old
بالعمر العتيق اولك انت كزبه او حقيقه صعبه
In the days of old, you are the first to lie or to be a bitter truth
يا حبي الغريب ياحبي الغريب
Oh, my strange love, oh, my strange love
كل ما قرب بوقع والحيطان بتوسع
Every time I get close, I fall, and the walls expand
وبتضيع الطريق وبتضيع الطريق
And the path is lost, and the path is lost
كل ماحاول إقرب شو عم شوفك اغرب
Every time I try to get closer, I see you stranger
من السر الغميق من السر الغميق
From the deep secret, from the deep secret
متل كانو قمر انمحى وانطفى متل تمثال الحجر استحى واختفى
Like a moon that faded away and was extinguished, like a stone statue that was ashamed and disappeared
لا بيحكي ولا بيشتكي ولون الدمع ليلكي
It does not speak or complain, and the color of the tears is lilac
ليش الحلم ما بيوعى الا بالغفى...
Why does the dream only wake up in sleep...
قولك إنت كذبي أو حقيقة صعبي
You say, are you my lie or my bitter truth?
يا حبي الغريب يا حبي الغريب
Oh, my strange love, oh, my strange love
كل ما قرب بوقع والحطان بتوسع
Every time I get close, I fall, and the walls expand
وبتضيع الطريق بتضيع الطريق
And the path is lost, the path is lost
كل ما حاول إقرب شو عم شوفك أغرب
Every time I try to get closer, I see you stranger
من السر الغميق من السر الغميق
From the deep secret, from the deep secret





Writer(s): Ghadi Rahbani, Oussama Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.