Hiba Tawaji - La Bidayi W La Nihayi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiba Tawaji - La Bidayi W La Nihayi




La Bidayi W La Nihayi
La Bidayi W La Nihayi
ليش صيف السنة انتهى بسرعة واحمرت أحراش الغار
Darling, the summer has ended very fast and the forests of laurel have reddened
والمرا اللى شعرا احمر متلن شعلانة بالنار
And the woman with fiery red hair is flaming with fire
لا بداية ولا نهاية والوقت مارق غريب
Neither a beginning, nor an end, the time passed strange
متل مروري بأفكارك لحظة بتلمع وبتغيب
Like my fleeting thoughts of you, appearing and disappearing in a flash
يا عصافير السهل الجايى تبشر بشتي تشرين
Oh, robins from the distant plains, heralds of the October showers
وجوه وأسامي ببالي حدا يذكرنى لمين
Faces and names cross my mind, reminding me of the uncertain future
الدنيى حلقة وعم بتدور والقمر بالسما يدور
The world is a circle, forever turning, and the moon in the sky, ever revolving
صيف السنة انطرنا القمر ع سطوح السهر ليطل
We spent the summer waiting for the moon to rise and illuminate our nights
وهدينا عقارب الساعة خايفين الوقت ليفل
And stopped the clocks for fear that time might slip away
ما فى قوة بهالدنيى بتأخر هبوب الريح
There is no force in this world that can delay the blowing of the wind
شعرك والكرز واللوز بأول الموسم تلويح
Your hair, the cherries, and the almonds, the first signs of the season's arrival
يا عصافير السهل الجايى تبشر بشتي تشرين
Oh, robins from the distant plains, heralds of the October showers
وجوه وأسامي ببالي حدا يذكرنى لمين
Faces and names cross my mind, reminding me of the uncertain future
الدنيى حلقة وعم بتدور والقمر بالسما يدور
The world is a circle, forever turning, and the moon in the sky, ever revolving
انت حولى وانا حولك فى شي جاذبنا ومندور
You are around me and I am around you, in a mysterious and endless dance
الصيف انتهى ماقلتلك شي بيزعل ليش زعلان
Summer is gone, I didn't tell you anything to upset you, why are you sad?
العشاق بتبقى أساميهن على الموج وع الشطئان
Lovers' names are written on the waves and the sandy beaches
سامع متلي صوت الجرس مدرى بايا وديان
Do you hear the sound of the bell with me, carried by unknown valleys
عم ينده لحدا ضايع بدو يدله ع الإيمان
Calling to someone lost, guiding them to faith
مطرح صبيعك ع كتفى عم يحرقنى من أيام
Your morning kiss on my shoulder has been burning me for days
يمكن لو بتبسلى المطرح تهدا أوجاعى وبتنام
Perhaps if you kissed the spot again, my pain will subside and I will find solace
صيف السنة انتهى بسرعة و احمرت احراش الغار
Darling, the summer has ended very fast and the forests of laurel have reddened
والمرا اللى شعرا احمر متلن شعلانة بالنار
And the woman with fiery red hair is flaming with fire
لا بداية ولا نهاية والوقت مارق غريب
Neither a beginning, nor an end, the time passed strange
وانا بتذكرنى وبتغيب بمرق ببالك وبروح
And I remember you, and disappear, crossing your mind and leaving
مين بدو يداوى الجروح
Who will heal the wounds?
صيف السنة انتهى بسرعة واحمرت أحراش الغار
Darling, the summer has ended very fast and the forests of laurel have reddened
والمرا اللى شعرا احمر متلن شعلانة بالنار
And the woman with fiery red hair is flaming with fire
لا بداية ولا نهاية والوقت مارق غريب
Neither a beginning, nor an end, the time passed strange
متل مروري بأفكارك لحظة بتلمع وبتغيب
Like my fleeting thoughts of you, appearing and disappearing in a flash
يا عصافير السهل الجايى تبشر بشتي تشرين
Oh, robins from the distant plains, heralds of the October showers
وجوه وأسامي ببالي حدا يذكرنى لمين
Faces and names cross my mind, reminding me of the uncertain future
الدنيى حلقة وعم بتدور والقمر بالسما يدور
The world is a circle, forever turning, and the moon in the sky, ever revolving
انت حولى وانا حولك فى شي جاذبنا ومندور
You are around me and I am around you, in a mysterious and endless dance
الصيف انتهى ماقلتلك شي بيزعل ليش زعلان
Summer is gone, I didn't tell you anything to upset you, why are you sad?
العشاق بتبقى أساميهن على الموج وع الشطئان
Lovers' names are written on the waves and the sandy beaches
سامع متلي صوت الجرس مدرى بايا وديان
Do you hear the sound of the bell with me, carried by unknown valleys
عم ينده لحدا ضايع بدو يدله ع الإيمان
Calling to someone lost, guiding them to faith
مطرح صبيعك ع كتفى عم يحرقنى من أيام
Your morning kiss on my shoulder has been burning me for days
يمكن لو بتبسلى المطرح تهدا أوجاعى وبتنام
Perhaps if you kissed the spot again, my pain will subside and I will find solace
صيف السنة انتهى بسرعة واحمرت أحراش الغار
Darling, the summer has ended very fast and the forests of laurel have reddened
والمرا اللى شعرا احمر متلن شعلانة بالنار
And the woman with fiery red hair is flaming with fire
لا بداية ولا نهاية والوقت مارق غريب
Neither a beginning, nor an end, the time passed strange
وانا بتذكرنى وبتغيب بمرق ببالك وبروح
And I remember you, and disappear, crossing your mind and leaving
مين بدو يداوى الجروح
Who will heal the wounds?





Writer(s): Mansour Rahbani, Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.