Hiba Tawaji - Metl El Chajar Mazrouin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiba Tawaji - Metl El Chajar Mazrouin




Metl El Chajar Mazrouin
Metl El Chajar Mazrouin
من بيتي ودعني وقللي بخاطرك نحنا رايحين
You bade me farewell from my house and told me that, because of you, we are leaving
قلتلو خليكن عنا نحتا فيكن محميين
I told him, stay with us, because we are protected with you
من بيتي ودعني وقللي بخاطرك نحنا رايحين
You bade me farewell from my house and told me that, because of you, we are leaving
قلتلو خليكن عنا نحتا فيكن محميين
I told him, stay with us, because we are protected with you
قلتلو خليكن عنا نحتا فيكن محميين
I told him, stay with us, because we are protected with you
جاوبني الامر وصلنا نحنا هالعسكر ما منسأل
He answered me that the order had reached us, we, this army, do not ask questions
تراب الوطن كلو النا نحمل خيمنا ونرحل
The soil of the homeland is all ours, we pack our tents and move
بزوايا الوطن الاربع متل الشجر مزروعين
In the four corners of the homeland, we are planted like trees
من بيتي ودعني وقللي بخاطرك نحنا رايحين
You bade me farewell from my house and told me that, because of you, we are leaving
جاوبني الامر وصلنا نحنا هالعسكر ما منسأل
He answered me that the order had reached us, we, this army, do not ask questions
تراب الوطن كلو النا نحمل خيمنا ونرحل
The soil of the homeland is all ours, we pack our tents and move
بزوايا الوطن الاربع متل الشجر مزروعين
In the four corners of the homeland, we are planted like trees
قلتلو صوب ايا جهة رايح ت اسأل عنك
I told him, I ask you about your destination
قلي انا على الساحل ورفيقي على بعلبك
He said to me that I am on the coast and my comrade is in Baalbek
هالشباب اللي عالعالي
These young men who are up high
شي عالجنوب وشي عالشمال
Some in the south and some in the north
بكرا كل ما الغيمة مالت
Tomorrow, as the clouds pass
تبقي لوحيلي بهالشال
My heart will remain in this shawl
عسكرنا عالخطر فايت
Our army is in danger
يحميكن من الارهاب
Protecting you from terrorism
تيعيش الشعب بحرية
The people should live in freedom
وينام بوطنو امين
And sleep in their homeland in peace
جيش اللبناني بصدرو درعو مش خايف ينصاب
The Lebanese army has a shield on its chest, it is not afraid to be hit
تيعيش الشعب بحرية وينام بوطنو امين
The people should live in freedom and sleep in their homeland in peace
ما في بارودة بتحميكن الا بارودة الجيش
No gun can protect you except the army's gun
ما بتفرق بين اساميكن لا بتسال عن ايا دين
It does not distinguish between your names or ask about your religion
شهادة الموت صارت لالنا عهد و يمين
The death certificate has become a covenant and an oath for us
كرامة الارزة اللي صانت بشلوحا شعبي المتين
The dignity of the cedar tree that has protected my strong people in the storms
بزوايا الوطن الاربع متل الشجر مزروعين
In the four corners of the homeland, we are planted like trees
من بيتي ودعني وقللي بخاطرك نحنا رايحين
You bade me farewell from my house and told me that, because of you, we are leaving
قلتلو خليكن عنا نحتا فيكن محميين
I told him, stay with us, because we are protected with you
جاوبني الامر وصلنا نحنا هالعسكر ما منسأل
He answered me that the order had reached us, we, this army, do not ask questions
تراب الوطن كلو النا نحمل خيمنا ونرحل
The soil of the homeland is all ours, we pack our tents and move
بزوايا الوطن الاربع متل الشجر مزروعين
In the four corners of the homeland, we are planted like trees





Writer(s): Ghady Rahbani, Oussama Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.