Hiba Tawaji - Metl El Chajar Mazrouin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiba Tawaji - Metl El Chajar Mazrouin




من بيتي ودعني وقللي بخاطرك نحنا رايحين
Из моего дома попрощайся со мной и уменьши свой риск.
قلتلو خليكن عنا نحتا فيكن محميين
Ты сказала: "Давай лепить и беречь себя".
من بيتي ودعني وقللي بخاطرك نحنا رايحين
Из моего дома попрощайся со мной и уменьши свой риск.
قلتلو خليكن عنا نحتا فيكن محميين
Ты сказала: "Давай лепить и беречь себя".
قلتلو خليكن عنا نحتا فيكن محميين
Ты сказала: "Давай лепить и беречь себя".
جاوبني الامر وصلنا نحنا هالعسكر ما منسأل
Ответь мне, мы служим в армии.
تراب الوطن كلو النا نحمل خيمنا ونرحل
Прах Родины, Хлоя, мы берем наши палатки и уходим.
بزوايا الوطن الاربع متل الشجر مزروعين
В четырех углах страны высажены деревья.
من بيتي ودعني وقللي بخاطرك نحنا رايحين
Из моего дома попрощайся со мной и уменьши свой риск.
جاوبني الامر وصلنا نحنا هالعسكر ما منسأل
Ответь мне, мы служим в армии.
تراب الوطن كلو النا نحمل خيمنا ونرحل
Прах Родины, Хлоя, мы берем наши палатки и уходим.
بزوايا الوطن الاربع متل الشجر مزروعين
В четырех углах страны высажены деревья.
قلتلو صوب ايا جهة رايح ت اسأل عنك
Ты сказал: "Езжай в любое место, спрашивай о себе.
قلي انا على الساحل ورفيقي على بعلبك
Скажи, что я на побережье, а мой спутник в Баальбеке.
هالشباب اللي عالعالي
Те парни, которые под кайфом.
شي عالجنوب وشي عالشمال
Что-то на юге, что-то на севере.
بكرا كل ما الغيمة مالت
Девственница все это облако наклонилось
تبقي لوحيلي بهالشال
Ты хранишь мою дощечку в галахале.
عسكرنا عالخطر فايت
Наша армия представляет большой риск, Файетт.
يحميكن من الارهاب
Защищает вас от терроризма.
تيعيش الشعب بحرية
Люди живут свободно.
وينام بوطنو امين
И он спит дома, Аминь.
جيش اللبناني بصدرو درعو مش خايف ينصاب
Ливанская армия Садро даррох меш Хайф Исраэль
تيعيش الشعب بحرية وينام بوطنو امين
Люди живут свободно и спят на безопасной родине.
ما في بارودة بتحميكن الا بارودة الجيش
В твоем порохе-армейский порох.
ما بتفرق بين اساميكن لا بتسال عن ايا دين
Не спрашивай ни о какой религии.
شهادة الموت صارت لالنا عهد و يمين
Свидетельство о смерти стало Заветом и клятвой.
كرامة الارزة اللي صانت بشلوحا شعبي المتين
Достоинство кедра, которое поддерживает шлоуха моего сильного народа.
بزوايا الوطن الاربع متل الشجر مزروعين
В четырех углах страны высажены деревья.
من بيتي ودعني وقللي بخاطرك نحنا رايحين
Из моего дома попрощайся со мной и уменьши свой риск.
قلتلو خليكن عنا نحتا فيكن محميين
Ты сказала: "Давай лепить и беречь себя".
جاوبني الامر وصلنا نحنا هالعسكر ما منسأل
Ответь мне, мы служим в армии.
تراب الوطن كلو النا نحمل خيمنا ونرحل
Прах Родины, Хлоя, мы берем наши палатки и уходим.
بزوايا الوطن الاربع متل الشجر مزروعين
В четырех углах страны высажены деревья.





Writer(s): Ghady Rahbani, Oussama Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.