Paroles et traduction Hiba Tawaji - Ya Massihi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
مسيحي
طلعت
النجمة
وسكرت
الملوك
ابوابها
O
my
Christian,
the
star
has
risen
and
the
kings
have
locked
their
doors
يا
ملك
الملوك
نام
واستسلم
للنوم
O
King
of
kings,
sleep
and
surrender
yourself
to
slumber
وخلي
الدنيا
وحدها
تدور
لا
بقى
تفكر
اليوم
And
let
the
world
turn
on
its
own;
don't
worry
about
it
today
يا
مسيحي
طلعت
النجمة
وسكرت
الملوك
ابوابها
O
my
Christian,
the
star
has
risen
and
the
kings
have
locked
their
doors
يا
ملك
الملوك
نام
واستسلم
للنوم
O
King
of
kings,
sleep
and
surrender
yourself
to
slumber
وخلي
الدنيا
وحدها
تدور
لا
بقى
تفكر
اليوم
And
let
the
world
turn
on
its
own;
don't
worry
about
it
today
يا
كاتم
ها
الايام
والارض
ولياليها
O
concealer
of
these
days,
of
the
earth,
and
its
nights
يلي
بتعرف
حاجاتنا
قبل
ما
نفكر
بيها
You
who
know
our
needs
before
we
even
think
of
them
مشلوحة
ع
بابا
المحبة
انا
وهالعطر
وقلبي
I
have
come
to
your
door
of
love,
carrying
this
fragrance
and
my
heart
من
ليلة
تشرد
جينا
قبلنا
الختم
ياربي
Since
the
night
of
our
exile,
we
have
come
before
you,
awaiting
your
seal
of
approval
يا
مَسِيحِي
طَلَعتُ
النَجْمَة
وَسَكَّرتِ
المُلُوك
أُبَوِّابها
O
my
Christian,
the
star
has
risen
and
the
kings
have
locked
their
doors
يا
مَلِك
المُلُوك
نامَ
وَٱِسْتَسْلَمَ
لِلنُوَّم
O
King
of
kings,
sleep
and
surrender
yourself
to
slumber
وَخَلِّي
الدُنْيا
وَحَدَّها
تُدَوِّر
لا
بَقِّي
تَفَكَّرَ
اليَوْم
And
let
the
world
turn
on
its
own;
don't
worry
about
it
today
وَخَلِّي
الدُنْيا
وَحَدَّها
تُدَوِّر
لا
بَقِّي
تَفَكَّرَ
اليَوْم
And
let
the
world
turn
on
its
own;
don't
worry
about
it
today
وَخَلِّي
الدُنْيا
وَحَدَّها
تُدَوِّر
لا
بَقِّي
تَفَكَّرَ
اليَوْم
And
let
the
world
turn
on
its
own;
don't
worry
about
it
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): oussama rahbani, mansour rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.