Hiba Tawaji - Balad El Tanaod - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiba Tawaji - Balad El Tanaod




Balad El Tanaod
Land of Contradictions
العالم كلّو عم يسألنا: إنتو والله كيف عايشين ؟
The whole world asks us: How do you guys even live?
قلتلّن هيدي بلدنا صرنا عليها معوّدين سياحة, فنّ ومعارك, الله الحامي، الله مبارِك،
I tell them that this is our country, we're used to it. Tourism, art, and battles, God is our protector, God blesses us,
يللي بدّو يجي يشارك, نحنا بسيرك المجانين
Whoever wants to come join us, we're the circus of the crazy
يا عمّي اللبناني شغلة بيتديّن حتّى يسهر،
My Lebanese friend is a party animal, even when he's broke,
قاعد لا عملة ولا شغلة، ليليّة بدّو يضهر والأسواق عم بتعاني، بسّ الملاهي ولعاني،
There are no jobs, no work, but at night he wants to go out. The markets are suffering, but the nightclubs and bars are thriving,
ناس بتصرف, ناس طفراني، ناس بالخيمة عم تكبر
Some people are spending, some are running away, some are growing up in tents
هالتّناقض ما تتعجّب، ناس بسمنة وناس بزيت،
Don't be surprised by the contradictions, some people are fat and some are thin,
فيك تتزلّط، فيك تتحجّب، صيف وشتي على نفس البيت
You can ski in winter and sunbathe in summer, all in the same place
بين الكنيسة وبين الجامع بار زغيّر كلّ شي جامع،
Between the church and the mosque, there's a little bar that everyone goes to,
بطرس، أحمد، ماريو، لامع، سيرج وبرج، فاطمة ولوران
Peter, Ahmed, Mario, Lamis, Serge, and برج, Fatima, and Laurent,
فيها المخلص والشرير، مدينتنا بتساغ الكل
There's the savior and the devil, our city welcomes everyone,
فيها الغني والفقير، هيدي القصة ما رح تنحل
There's the rich and the poor, this story will never end,
ناس بيحكوا "فغنساوي"، جماعة بتحكي العربية
Some people speak French, others speak Arabic,
ستايك، هريسة أو مشاوي، كبة وسوشي يبانية
Steak, harissa, or barbecue, kibbeh, and Japanese sushi,
فيها سواح ونازحين، بنفس الشارع سايحين، ونحنا بيناتن ضايعين
There are tourists and refugees, lost on the same street, and we're lost among them
Francophiles, Anglophiles,
Francophiles, Anglophiles,
أقلية Arabophiles
A minority of Arabophiles
قوميات، اراكيل، من البداوي لسن الفيل
Nationalities, religions, from the Bedouin to سن الفيل,
هيدا البلد مش طبيعي، ونحنا مش طبيعيين، بعكس الطبيعة ماشيين
This country is not normal, and we're not normal either, we go against the grain
***
***
في عنا ثمانة عشر طايفة، وما زدنا صحون ثمانة عشر،
We have eighteen sects, but we haven't added eighteen dishes to our cuisine,
عيل الديون عليها طايفة، عيل بتبلع ما بتشبعش
The child of debt belongs to a sect, a child who is hungry but never satisfied,
اللي بيصلي. واللي بيسكر، قاعدين بذات المعسكر
Those who pray and those who get drunk, sitting in the same camp,
أجمل مسلسل عم تحضر، سرقة، خيانة، طأش وفأش...
The most beautiful soap opera you'll ever watch, theft, betrayal, and nonsense...
هيدا البلد مش طبيعي، و نحنا مش طبيعيين، بأحلى بلد عايشين...
This country is not normal, and we're not normal either, but we live in the most beautiful country...
Share this page
Share this page
Share on Google+
Share on Google+
Simplesite logo
Simplesite logo
This website was created using SimpleSite - get your own for free.
This website was created using SimpleSite - get your own for free.





Writer(s): Ghady Rahbani, Oussama Rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.