Hiba Tawaji - Yemkin Habaytak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiba Tawaji - Yemkin Habaytak




Yemkin Habaytak
Yemkin Habaytak
على المحطة لمحته اتطلع فيي كتير
I caught a glimpse of you at the station
الهوا البعيونه طير شعري الحرير
The air from your eyes blew my silky hair
العيون اشتاقوا يضحكوا من دون كلام
Our eyes longed to laugh without words
ما قدروا اتلاقوا طاروا برف الحمام
They couldn't meet and flew away with the pigeons
لفتة غريبة فيها عشق واسرار
A strange glance, full of love and secrets
انا حده قريبة لكن شو اللي صار
I was close to him, but what happened?
هالدخنة عليت وسمعت صوت الصفير
The train started to move, and I heard the whistle
المحطة بسرعة فضيت وصار يقوى الهدير
The station quickly emptied, and the roar grew louder
بين الدخان رحت وفليت
In the smoke, I left and disappeared
مع صوت التران غبت اختفيت
With the sound of the train, I was gone
وياريت حسيت
Oh, how I wish I had known
انا ما سألتك اسمك انت من وين
I never asked your name or where you were from
انا ما حكيتك وحدن حكيوا العينين
I didn't speak to you, our eyes did all the talking
ببلاد غريبة رسمتك حبي اللي ضاع
In a foreign land, I saw in you the love I had lost
يمكن حبيتك هارب مني لوين
Maybe I loved you, running away from me
اولك الصدفة قصدا تجمعنا سوا
Fate brought us together by chance
بنفس الغرفة رجعنا قعدنا سوا
We sat together in the same compartment
ع سكة واحدة طلعنا بتران الحديد
We left on the same train, on the same track
ع الساعة واحدة مشينا ع ليل جديد
At the same time, we walked into a new night
بايده الجريدة بايده التانية غليون
In one hand, he held a newspaper, in the other, a pipe
عيونه اجمل قصيدة شِعرا مش موزون
His eyes were the most beautiful poem, not a rhyming one
بلحظة وصلنا نزلنا على الرصيف
In an instant, we arrived and stepped onto the platform
بين الركاب ضعنا وضاع فيه الرصيف
Among the passengers, we got lost and the platform vanished
بين الدخان رحت وفليت
In the smoke, I left and disappeared
مع صوت التران غبت اختفيت
With the sound of the train, I was gone
وياريت حسيت
Oh, how I wish I had known
انا ما سألتك اسمك انت من وين
I never asked your name or where you were from
انا ما حكيتك وحدن حكيوا العينين
I didn't speak to you, our eyes did all the talking
ببلاد غريبة رسمتك حبي اللي ضاع
In a foreign land, I saw in you the love I had lost
يمكن حبيتك هارب مني لوين
Maybe I loved you, running away from me





Writer(s): oussama rahbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.