Hibari Misora - 川の流れのように(オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en allemand




川の流れのように(オリジナル・カラオケ)
Wie der Fluss fließt (Original Karaoke)
知らず知らず 歩いて来た
Ohne es zu wissen, bin ich gegangen
細く長い この道
Diesen schmalen, langen Weg
振り返れば 遥か遠く
Wenn ich zurückblicke, weit in der Ferne
故郷が見える
Sehe ich meine Heimat
でこぼこ道や
Holprige Wege oder
曲がりくねった道
Verschlungene Pfade
地図さえない
Ohne auch nur eine Karte
それもまた人生
Auch das ist das Leben
ああ 川の流れのように
Ah, wie der Fluss fließt
ゆるやかに
Sanft
いくつも 時代は過ぎて
Vergehen die Zeitalter
ああ 川の流れのように
Ah, wie der Fluss fließt
とめどなく
Unaufhaltsam
空が黄昏に 染まるだけ
Färbt sich nur der Himmel in der Dämmerung
生きることは 旅すること
Leben heißt Reisen
終わりのない この道
Auf diesem endlosen Weg
愛する人 そばに連れて
Den geliebten Mann an meiner Seite
夢探しながら
Während ich Träume suche
雨に降られて
Vom Regen durchnässt
ぬかるんだ道でも
Auch auf schlammigen Wegen
いつかは また
Wird eines Tages wieder
晴れる日が来るから
Ein sonniger Tag kommen
ああ 川の流れのように
Ah, wie der Fluss fließt
おだやかに
Ruhig
この身を まかせていたい
Möchte ich mich hingeben
ああ 川の流れのように
Ah, wie der Fluss fließt
移りゆく
Vergehen
季節 雪どけを待ちながら
Die Jahreszeiten, während ich auf die Schneeschmelze warte
ああ 川の流れのように
Ah, wie der Fluss fließt
おだやかに
Ruhig
この身を まかせていたい
Möchte ich mich hingeben
ああ 川の流れのように
Ah, wie der Fluss fließt
いつまでも
Für immer
青いせせらぎを 聞きながら
Dem blauen Plätschern lauschend





Writer(s): 秋元 康, 見岳 章, 見岳 章, 秋元 康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.