Paroles et traduction Hibari Misora - 梅は咲いたか
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梅は咲いたか
Plum blossoms are blooming
梅は咲いたか
桜はまだかいな
Have
the
plum
blossoms
bloomed?
Are
the
cherry
blossoms
yet
to
bloom?
柳なよなよ風次第
The
slender
willow
sways
in
the
wind,
山吹ゃ浮気で
The
kerria
japonica
is
fickle,
色ばっかり
しょんがいな~
Full
of
color,
how
sad!
梅にしようか
桜にしよかいな
Should
I
have
the
plum
blossoms
or
the
cherry
blossoms?
色も緑の松ヶ枝に
On
the
green
branches
of
the
pine
tree,
梅と桜を
I
want
to
have
plum
blossoms
and
cherry
blossoms
咲かせたい
しょんがいな~
Bloom
together,
how
sad!
恋の浅草
二人で行こかいな
Let's
go
to
the
love
of
Asakusa
together,
何を言問
都鳥
What
do
you
say,
plover?
末は千鳥で
In
the
end,
like
thousand
birds,
泪橋
しょんがいな~
Teardrop
bridge,
how
sad!
梅は咲いたか
桜はまだかいな
Have
the
plum
blossoms
bloomed?
Are
the
cherry
blossoms
yet
to
bloom?
柳なよなよ風次第
The
slender
willow
sways
in
the
wind,
山吹ゃ浮気で
The
kerria
japonica
is
fickle,
色ばっかり
しょんがいな~
Full
of
color,
how
sad!
梅にしようか
桜にしよかいな
Should
I
have
the
plum
blossoms
or
the
cherry
blossoms?
色も緑の松ヶ枝に
On
the
green
branches
of
the
pine
tree,
梅と桜を
I
want
to
have
plum
blossoms
and
cherry
blossoms
咲かせたい
しょんがいな~
Bloom
together,
how
sad!
恋の浅草
二人で行こかいな
Let's
go
to
the
love
of
Asakusa
together,
何を言問
都鳥
What
do
you
say,
plover?
末は千鳥で
In
the
end,
like
thousand
birds,
泪橋
しょんがいな~
Teardrop
bridge,
how
sad!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.