Paroles et traduction Hibrid feat. Boti - Az Utolsó Dal
Az Utolsó Dal
The Last Song
Tudom
hatásos
a
dalcím
I
know
the
title
is
effective
Ez
olyan
nóta,
mikor
nem
számít
a
rím
This
is
the
kind
of
song
where
rhyme
doesn't
matter
Csak
az
a
kín,
ami
sötétebbé
tesz
minden
színt
Only
the
pain
that
makes
every
color
darker
Üdvözöllek
nálam,
ez
egy
magasabb
szint
Welcome
to
my
place,
this
is
a
higher
level
Tudom,
az
ígéret
az
kényelmes
egy
butának
I
know,
promises
are
comfortable
for
a
fool
De
többet
nem
sétálok
szavakban
a
Dunának
But
I
will
no
longer
walk
in
words
on
the
Danube
Mert
észre
sem
veszitek
azt,
hogy
melyik
az
Because
you
don't
even
realize
which
one
it
is
Akinek
a
spanjai
se
mondják,
azt
hogy
nem
igaz
Whose
spans
don't
even
say
that
it's
not
true
Amit
beszél,
nincs
fületek,
csak
szemetek
What
he
says,
you
have
no
ears,
only
eyes
A
gondolatot
a
keresd,ne
a
nevemet
Search
for
the
thought,
not
my
name
Majd
én
eldöntöm,
hogy
kinek
keverek
I'll
decide
who
to
mix
it
for
Mi
a
fasz
közöd
van
hozzá,
mennyit
keresek
What
the
fuck
do
you
care
how
much
I
make
Amikor
írok,
MC-k
velem
nem
bírtok
When
I
write,
MCs
can't
handle
me
Mert
kimondom
azt
is,
ami
elvileg
tiltott
Because
I
say
what
is
supposedly
forbidden
Ezt
is
úgy
írom
megint
meg,
mint
az
utolsót
I
write
this
again
like
the
last
one
Csak
színészek
vagytok,
jobb
ha
kussoltok
You
are
just
actors,
you
better
shut
up
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Mikor,
menni
kell,
hát
menni
kell
When
it's
time
to
go,
then
it's
time
to
go
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Az
emlékeket
elégetem
I
burn
the
memories
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Mikor,
menni
kell,
hát
menni
kell
When
it's
time
to
go,
then
it's
time
to
go
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Az
emlékeket
elégetem
I
burn
the
memories
Eldobható
hungarocell
trónok
Disposable
styrofoam
thrones
Érdekektől
megfakult
baráti
bókok
Friendly
compliments
faded
by
interests
Látom
képeidet,
mindenki
boldog
I
see
your
pictures,
everyone
is
happy
Te
csak
a
tükörben
látod
meg
azt
hogy
elvágták
a
torkod!?
Do
you
only
see
in
the
mirror
that
your
throat
has
been
cut!?
Tudod
ez
a
világ
rideg
You
know
this
world
is
cold
Patkánynak
kell
lenni,
hogy
ne
egyen
meg
az
ideg
You
have
to
be
a
rat
so
that
the
nerve
doesn't
eat
you
Tudom
elvárják,
hogy
forgassak
több
klipet
I
know
you
expect
me
to
shoot
more
videos
Hívjatok
el
fellépni,
a
buliban
adj
tippet
Invite
me
to
perform,
give
me
a
tip
at
the
party
Nem
is
ismertek,
de
úgy
beszéltek
mögém
You
don't
even
know
me,
but
you
talk
behind
my
back
Meg
annyira
pakoljátok,
hogy
leszakad
a
födém
And
you
pack
so
much
that
the
ceiling
collapses
Felmászok
a
Kálváriára
lopok
egy
szeget
I
climb
Calvary,
I
steal
a
nail
Amivel
az
utolsó
töltényt
majd
kikaparom
neked
With
which
I
will
then
extract
the
last
bullet
for
you
Te
is
csak
egy
leszel,
ki
szegényekről
zenél
You
too
will
only
be
one
who
sings
about
the
poor
De
csak
a
telefonodból
a
szegény
hónapokig
elél
But
you
only
live
from
your
phone
to
the
poor
months
Lehet
a
szívemből
most
utoljára
írok
Maybe
I'm
writing
from
my
heart
for
the
last
time
Bekopogok
a
koponyádba,
kipp-kopp
I
knock
on
your
skull,
knock-knock
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Mikor,
menni
kell,
hát
menni
kell
When
it's
time
to
go,
then
it's
time
to
go
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Az
emlékeket
elégetem
I
burn
the
memories
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Mikor,
menni
kell,
hát
menni
kell
When
it's
time
to
go,
then
it's
time
to
go
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Az
emlékeket
elégetem
I
burn
the
memories
Tudom
mindig
szebb
marad
az
emlék
I
know
the
memory
always
stays
more
beautiful
Főleg
ha
egy
kicsit
a
festék
is
a
vendég
Especially
if
the
paint
is
a
guest
Én
is
szebbnek
láttam
valakinek
a
lelkét
I
saw
someone's
soul
more
beautiful
Lehet
elég
lett
volna
annyi,
hogy
a
lábadat
tedd
szét
Maybe
it
would
have
been
enough
to
spread
your
legs
Azt
hittem
kihúzlak
a
szarból
I
thought
I'd
pull
you
out
of
the
shit
Azt
hittem,
hogy
észreveszed,
hogy
én
vagyok,
ki
harcol
I
thought
you'd
realize
that
I'm
the
one
who
fights
Gratulálj
magadnak,
ezt
az
egyet
elérted
Congratulate
yourself,
you
achieved
this
one
thing
Hogy
a
többi
már
egy
féreg
mellett
ébred
That
the
others
wake
up
next
to
a
worm
Mindenkinek
boldogabb
új
évet
Happy
New
Year
to
everyone
Megígérem,
többet
nem
ijesztelek
meg
téged
I
promise
I
won't
scare
you
anymore
33
vagyok,
rohan
az
idő
esztelen
I'm
33,
time
flies
by
insanely
És
nem
öltöztet
fel
ha
minden
dalom
meztelen
And
it
doesn't
dress
up
if
every
song
of
mine
is
naked
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Mikor,
menni
kell,
hát
menni
kell
When
it's
time
to
go,
then
it's
time
to
go
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Az
emlékeket
elégetem
I
burn
the
memories
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Mikor,
menni
kell,
hát
menni
kell
When
it's
time
to
go,
then
it's
time
to
go
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Az
emlékeket
elégetem
I
burn
the
memories
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Mikor,
menni
kell,
hát
menni
kell
When
it's
time
to
go,
then
it's
time
to
go
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Az
emlékeket
elégetem
I
burn
the
memories
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Mikor,
menni
kell,
hát
menni
kell
When
it's
time
to
go,
then
it's
time
to
go
Tudod,
semmi
nem
tart
már
fent
You
know,
nothing
holds
me
up
anymore
Az
emlékeket
elégetem
I
burn
the
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.