Hibrid feat. Boti - Zene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hibrid feat. Boti - Zene




Zene
Музыка
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el (madafaka)
С музыкой засыпаешь (madafaka)
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el (nincs zene)
С музыкой засыпаешь (нет музыки)
Mennyi hülye kivel összehoz a sors
Сколько дураков, с которыми сводит судьба
De vigyázzál, mert nem is olyan buta ez a korcs
Но будь осторожна, ведь не так глуп этот ублюдок
Én várom már, hogy mikor jön a pillanat
Я жду уже того момента
Mikor kiborul a bili, hogy egy birka vagy
Когда всё выплывет наружу, что ты овца
Te se vagy más, csak egy felkapaszkodó
Ты такая же, как все, просто выскочка
Szememben csak egy tudás nélkül kapkodó
В моих глазах ты просто хватаешь всё без знаний
Mer' mindegyiknek azonnal kell minden
Ведь каждому нужно всё сразу
Mer' mindegyiknek azonnal kell ingyen
Ведь каждому нужно всё бесплатно
Köszönöm ebbe hadd ne legyek partner
Спасибо, в этом я не буду партнёром
A kis rózsapatronjaidat meg rakd el
Свои розовые шаблоны убери
Menj a Vivába és vegyél egy csomagot
Иди в Виву и купи себе хороший комплект
Hadd higgyék a minitinik, te vagy itt a legnagyobb
Пусть эти пустышки думают, что ты тут самая крутая
Én ahelyett, hogy köcsögökkel tárgyalok
Я вместо того, чтобы с мудаками общаться
Inkább a saját kis világomban szárnyalok
Лучше в своём маленьком мирке парю
Mert ti elfelejtettétek mi a zene
Ведь вы забыли, что такое музыка
Ez nem egy termék, csak simán zene
Это не продукт, а просто музыка
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el
С музыкой засыпаешь
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el (remélem ezt a verzét, nem baszom el!)
С музыкой засыпаешь (надеюсь, этот куплет я не запорол!)
Tíz évente egy album, nem ez a baj
Один альбом раз в десять лет, не в этом беда
Csak az élet összes lejtője, mindig belezavar
Просто все жизненные склоны всегда мешают
Egyszer lent, egyszer fent
То внизу, то наверху
De ha egyszer fent, akkor sokat leszek lent
Но если уж наверху, то долго буду внизу
Az élet gyakran csúnya, mint a Kekszmorzsa Frank
Жизнь часто бывает уродливой, как Фрэнк из "Kekszmorzsa"
De ha szívem megáll olyan leszek, mint a Crank
Но если моё сердце остановится, я стану как Крэнк
Ezt értsd meg! Mer' addig én nem döglök meg
Пойми это! Ведь пока я не сдохну
Amíg az emberek kint valótlant körmölnek
Пока люди пишут там всякую неправду
Te hülyeséget beszélsz, hát ne velem foglalkozz
Ты несёшь чушь, так что не обращай на меня внимания
Mer' felkelek aszt lekenek egy borzasztót
Ведь я встану и намажу себе бутерброд отпадный
Üdv az országban, hol chickenek a trendik
Добро пожаловать в страну, где в тренде цыпочки
Ahol a kamu kometre vágják a centit
Где поддельным хитам отмеряют сантиметры
Kétszer ott voltam, voltam VIP
Дважды был там, был VIP
De mindig éretem, valami hiányzik
Но всегда чувствовал, что чего-то не хватает
Ami nélkül élni nem tudok, te meg vele
Без чего я не могу жить, а ты с этим
Ez a zene
Это музыка
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el
С музыкой засыпаешь
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el
С музыкой засыпаешь
15 éve járok stúdióról stúdióra
15 лет хожу из студии в студию
Suli után meló, előtt mint egy idióta
После школы работа, до неё как идиот
Hogy ne tegyél egy kelep alá ezekkel
Чтобы не попасть в ловушку с этими
A Skype-májkos, net-fightos retkekkel
Скайп-майкерами, интернет-бойцами, чудиками
Minőségre én nem sajnálom a zsetont
На качество я денег не жалею
Meg is éri, fel is perzselem a betont
И это того стоит, я поджигаю бетон
Sokan nem értik, hogy honnan ez a flow
Многие не понимают, откуда этот флоу
Csak az életemet írom, ez a mondanivalóm
Просто пишу свою жизнь, это то, что я хочу сказать
Senki nem emlékszik, de én még emlékszem
Никто не помнит, но я ещё помню
Hogy volt egy korszak, minket mindenhonnan kinéztek
Что была эпоха, когда нас везде гнали
Ez ma is így van, csak a szereplők mások
Так и есть сейчас, только действующие лица другие
De abba akkor hagyom, hogyha már elástok
Но я остановлюсь, когда вы меня закопаете
De addig lesz még pár dallam
Но до этого будет ещё немало мелодий
Mikor a nevünk ott szerepel a dalban
Когда наши имена будут в песне
Csináld te is, rajtad a világ szeme
Делай это и ты, на тебе глаза всего мира
De csináld úgy hogy azt mondják, ez a zene
Но делай так, чтобы говорили, это музыка
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el
С музыкой засыпаешь
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el
С музыкой засыпаешь
Rossz ómen bemondani a Thomas Rédeit, akkor mindig elbaszom
Плохая примета произносить "Thomas Rédei", тогда я всегда лажаю
Nem é-, nem értek semmit, na hallod?
Не п-, не понимаю ничего, слышишь?
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el
С музыкой засыпаешь
Zenével ébredsz
С музыкой просыпаешься
Zenével alszol el
С музыкой засыпаешь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.