Hibrid feat. C2sh - Soulja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hibrid feat. C2sh - Soulja




Soulja
Soulja
Huszadik évem már a mikrofon mögött
Twenty years behind the microphone
Kicsit megkopott fénnyel, de igazat lökök
A little faded, but I spit truth
Néha beleszól a sors, vagy csak beleköhög
Sometimes fate intervenes, or just coughs
Sokszor túl nagy a kabát, de úgyis bele növök
The jacket is often too big, but I'll grow into it
Millyen sokan voltunk azt hittük ez örök
So many of us thought it would last forever
De mélyülnek a ráncok, lehetek belül egy kölyök
But wrinkles deepen, I can still be a kid inside
Addig örülj amíg a brigádod pörög
Enjoy it while your crew is still around
Látod én is emlékek között vergődök
See, I'm also struggling through memories
Tudom figyeltek ott a felhők fölött
I know they're watching over me from above
De már idegenek a számok, mikor a telefonom csörög
But the numbers are foreign when my phone rings
Mikor elhúzzák a függönyt, a nézőtér tömött
When they pull back the curtain, the audience is packed
Csak sok itt a keselyű, ki várja a dögöt
But there are too many vultures waiting for the kill
Ihatnék sokat, de inkább egyet köpök
I could drink a lot, but I'd rather spit
"Fiam húzz ki egy csíkot!" Ezt súgja az ördög
"Son, take a hit!" The devil whispers
Nem érdekelnek felesleges körök
Unnecessary circles don't interest me
Ha jönni kell jövök, ha lőni kell lövök
If I have to come, I'll come, if I have to shoot, I'll shoot
És ha az élet közbeszólna
And if life intervenes
Nem állok be a sorba
I won't stand in line
Nem maradok lent a porban
I won't stay down in the dust
Megyek pont úgy mint egy Soulja!
I'll go on just like a Soulja!
És ha az élet közbeszólna
And if life intervenes
Nem állok be a sorba
I won't stand in line
Nem maradok lent a porban
I won't stay down in the dust
Megyek pont úgy mint egy Soulja!
I'll go on just like a Soulja!
Fegyverem a szavam, a kulacsom a Hit
My weapon is my word, my flask is Faith
Addig vagyok itt, amíg magamnak szabom az alakit
I'm here until I set my own pace
Valakit ma még becélzok, mert idegesít
Today I'll target someone because they're annoying me
Hogy állandóan csicskaként játsszátok a real-t
Constantly acting tough as if it were real
Jöhet a hatóság, jöhet a csapatod
The authorities can come, your crew can come
De az én pofámra nem tesztek ti lakatot
But you won't put a padlock on my mouth
Tudod nekem hiába adod elő, hogy bronz
You know it's useless to tell me I'm bronze
Te üres fenyegetésektől roskadozó polc
You're a shelf collapsing from empty threats
Tudom a hátatokra én tettem a szárnyakat
I know I gave you wings
De még hányan gyártanátok rám a vádakat
But how many more would try to blame me
Ebben a dalban, most az ujjam a ravaszra ráragad
In this song, my finger is glued to the trigger
Hiába töltögeted kilövöm a táradat
You can reload, but I'll fire your magazine
Fehér vagy fekete? Dönts! Nincsen árnyalat
White or black? Decide, there is no shade
Harcosok vagytok, akkor miért bújtok az ágy alatt?
You're warriors, so why are you hiding under the bed?
Nincsen gáz, csak bevettem a váradat
No problem, I just stormed your castle
Hiába vonod meg a válladat
It's no use shrugging your shoulders
És ha az élet közbeszólna
And if life intervenes
Nem állok be a sorba
I won't stand in line
Nem maradok lent a porban
I won't stay down in the dust
Megyek pont úgy mint egy Soulja!
I'll go on just like a Soulja!
És ha az élet közbeszólna
And if life intervenes
Nem állok be a sorba
I won't stand in line
Nem maradok lent a porban
I won't stay down in the dust
Megyek pont úgy mint egy Soulja!
I'll go on just like a Soulja!
Mennyire álszentek vagytok, mosolyogtok amíg kaptok
How fake you are, you smile as long as you get
Amikor nincsen már töltés, lemerültök mint a laptop
When there is no more charge, you drain like a laptop
Igaz a szavad, de megnézném a naplót
Your word is true, but I'd like to see the diary
Amit egyedül otthon vezetsz, milyen mélyek azok a kattok
What you write alone at home, how deep are those clicks
Tudod önmagadnak nem mondhatsz te rangot
You can't give yourself a rank
Mert nem vagy te itt bíró és nem fújhatsz be faltot
'Cause you're not a judge here and you can't blow a whistle
Nem kapkodok nem megy ki a divatból a frankó
I'm not in a rush, honest is never out of style
És egyszer úgyis visszamászik a fára minden tapló
And one day every jerk will climb back up the tree
Nem érdekel cigány vagy rabló, csak a cselekedet
I don't care if you're a gypsy or a thief, only the deed
Hogyha ismersz tudod nem játszok meg szerepeket
If you know me, you know I don't play roles
Tudok olyat is amitől rázod fenekedet
I know something that can shake your butt
De én ezt szeretem, amikor belemegyek
But I love it when I get into it
És ha az élet közbeszólna
And if life intervenes
Nem állok be a sorba
I won't stand in line
Nem maradok lent a porban
I won't stay down in the dust
Megyek pont úgy mint egy Soulja!
I'll go on just like a Soulja!
És ha az élet közbeszólna
And if life intervenes
Nem állok be a sorba
I won't stand in line
Nem maradok lent a porban
I won't stay down in the dust
Megyek pont úgy mint egy Soulja!
I'll go on just like a Soulja!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.