Paroles et traduction Hibrid feat. C2sh - Soulja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huszadik
évem
már
a
mikrofon
mögött
Двадцатый
год
мой
за
микрофоном,
Kicsit
megkopott
fénnyel,
de
igazat
lökök
Блеск
потускнел
немного,
но
я
говорю
правду,
Néha
beleszól
a
sors,
vagy
csak
beleköhög
Иногда
судьба
вмешивается,
или
просто
кашляет,
Sokszor
túl
nagy
a
kabát,
de
úgyis
bele
növök
Часто
слишком
велик
пиджак,
но
я
в
него
все
равно
вырасту.
Millyen
sokan
voltunk
azt
hittük
ez
örök
Нас
было
так
много,
мы
думали,
это
навсегда,
De
mélyülnek
a
ráncok,
lehetek
belül
egy
kölyök
Но
морщины
углубляются,
внутри
я
могу
быть
юнцом,
Addig
örülj
amíg
a
brigádod
pörög
Радуйся,
пока
твоя
команда
на
плаву,
Látod
én
is
emlékek
között
vergődök
Видишь,
я
тоже
барахтаюсь
среди
воспоминаний.
Tudom
figyeltek
ott
a
felhők
fölött
Знаю,
вы
наблюдаете
там,
над
облаками,
De
már
idegenek
a
számok,
mikor
a
telefonom
csörög
Но
номера
чужие,
когда
звонит
мой
телефон,
Mikor
elhúzzák
a
függönyt,
a
nézőtér
tömött
Когда
задергивают
занавес,
зрительный
зал
полон,
Csak
sok
itt
a
keselyű,
ki
várja
a
dögöt
Но
здесь
много
стервятников,
ждущих
падали,
Ihatnék
sokat,
de
inkább
egyet
köpök
Мог
бы
пить
много,
но
лучше
плюну
разок,
"Fiam
húzz
ki
egy
csíkot!"
Ezt
súgja
az
ördög
"Сынок,
сделай
дорожку!"
– шепчет
дьявол,
Nem
érdekelnek
felesleges
körök
Меня
не
интересуют
лишние
круги,
Ha
jönni
kell
jövök,
ha
lőni
kell
lövök
Если
нужно
идти
– иду,
если
нужно
стрелять
– стреляю.
És
ha
az
élet
közbeszólna
И
если
жизнь
вмешается,
Nem
állok
be
a
sorba
Не
встану
в
строй,
Nem
maradok
lent
a
porban
Не
останусь
в
пыли,
Megyek
pont
úgy
mint
egy
Soulja!
Пойду,
как
Soulja!
És
ha
az
élet
közbeszólna
И
если
жизнь
вмешается,
Nem
állok
be
a
sorba
Не
встану
в
строй,
Nem
maradok
lent
a
porban
Не
останусь
в
пыли,
Megyek
pont
úgy
mint
egy
Soulja!
Пойду,
как
Soulja!
Fegyverem
a
szavam,
a
kulacsom
a
Hit
Мое
оружие
– слово,
моя
фляга
– Вера,
Addig
vagyok
itt,
amíg
magamnak
szabom
az
alakit
Я
здесь
до
тех
пор,
пока
сам
задаю
форму,
Valakit
ma
még
becélzok,
mert
idegesít
Кого-то
сегодня
возьму
на
мушку,
потому
что
раздражает,
Hogy
állandóan
csicskaként
játsszátok
a
real-t
Что
вы
постоянно
играете
в
реальность,
как
шестерки,
Jöhet
a
hatóság,
jöhet
a
csapatod
Пусть
приходит
полиция,
пусть
приходит
твоя
команда,
De
az
én
pofámra
nem
tesztek
ti
lakatot
Но
на
мою
пасть
вы
не
наденете
замок,
Tudod
nekem
hiába
adod
elő,
hogy
bronz
Знаешь,
мне
бесполезно
рассказывать,
что
это
бронза,
Te
üres
fenyegetésektől
roskadozó
polc
Ты
– полка,
прогибающаяся
под
пустыми
угрозами.
Tudom
a
hátatokra
én
tettem
a
szárnyakat
Знаю,
я
дал
вам
крылья,
De
még
hányan
gyártanátok
rám
a
vádakat
Но
сколько
еще
вы
будете
выдвигать
против
меня
обвинения?
Ebben
a
dalban,
most
az
ujjam
a
ravaszra
ráragad
В
этой
песне
мой
палец
прилип
к
спусковому
крючку,
Hiába
töltögeted
kilövöm
a
táradat
Зря
ты
заряжаешь,
я
выстрелю
в
твою
обойму,
Fehér
vagy
fekete?
Dönts!
Nincsen
árnyalat
Белый
или
черный?
Решай!
Нет
полутонов,
Harcosok
vagytok,
akkor
miért
bújtok
az
ágy
alatt?
Вы
воины,
тогда
почему
прячетесь
под
кроватью?
Nincsen
gáz,
csak
bevettem
a
váradat
Все
нормально,
я
просто
взял
твою
крепость,
Hiába
vonod
meg
a
válladat
Зря
ты
пожимаешь
плечами.
És
ha
az
élet
közbeszólna
И
если
жизнь
вмешается,
Nem
állok
be
a
sorba
Не
встану
в
строй,
Nem
maradok
lent
a
porban
Не
останусь
в
пыли,
Megyek
pont
úgy
mint
egy
Soulja!
Пойду,
как
Soulja!
És
ha
az
élet
közbeszólna
И
если
жизнь
вмешается,
Nem
állok
be
a
sorba
Не
встану
в
строй,
Nem
maradok
lent
a
porban
Не
останусь
в
пыли,
Megyek
pont
úgy
mint
egy
Soulja!
Пойду,
как
Soulja!
Mennyire
álszentek
vagytok,
mosolyogtok
amíg
kaptok
Какие
же
вы
лицемеры,
улыбаетесь,
пока
получаете,
Amikor
nincsen
már
töltés,
lemerültök
mint
a
laptop
Когда
заряд
кончается,
вы
разряжаетесь,
как
ноутбук,
Igaz
a
szavad,
de
megnézném
a
naplót
Правда
в
твоих
словах,
но
я
бы
посмотрел
на
дневник,
Amit
egyedül
otthon
vezetsz,
milyen
mélyek
azok
a
kattok
Который
ты
ведешь
дома
в
одиночестве,
какие
там
глубокие
порезы,
Tudod
önmagadnak
nem
mondhatsz
te
rangot
Знаешь,
себе
ты
не
можешь
присвоить
звание,
Mert
nem
vagy
te
itt
bíró
és
nem
fújhatsz
be
faltot
Потому
что
ты
здесь
не
судья
и
не
можешь
свистеть
фол,
Nem
kapkodok
nem
megy
ki
a
divatból
a
frankó
Не
суечусь,
классное
не
выходит
из
моды,
És
egyszer
úgyis
visszamászik
a
fára
minden
tapló
И
однажды
каждый
хам
снова
залезет
на
дерево.
Nem
érdekel
cigány
vagy
rabló,
csak
a
cselekedet
Мне
все
равно,
цыган
ты
или
разбойник,
важен
только
поступок,
Hogyha
ismersz
tudod
nem
játszok
meg
szerepeket
Если
знаешь
меня,
то
понимаешь,
я
не
играю
роли,
Tudok
olyat
is
amitől
rázod
fenekedet
Могу
такое
сделать,
что
будешь
трясти
своей
попкой,
De
én
ezt
szeretem,
amikor
belemegyek
Но
я
люблю
это,
когда
вкладываюсь
по
полной.
És
ha
az
élet
közbeszólna
И
если
жизнь
вмешается,
Nem
állok
be
a
sorba
Не
встану
в
строй,
Nem
maradok
lent
a
porban
Не
останусь
в
пыли,
Megyek
pont
úgy
mint
egy
Soulja!
Пойду,
как
Soulja!
És
ha
az
élet
közbeszólna
И
если
жизнь
вмешается,
Nem
állok
be
a
sorba
Не
встану
в
строй,
Nem
maradok
lent
a
porban
Не
останусь
в
пыли,
Megyek
pont
úgy
mint
egy
Soulja!
Пойду,
как
Soulja!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.