Paroles et traduction Hibrid feat. Imir - Csak Előre, Pt. 1
Csak Előre, Pt. 1
Just Forward, Pt. 1
Jól
hallod,
ez
itt
H-I-B-R-I-D
You
hear
it
right,
this
is
H-I-B-R-I-D
A
26-os
körzet
kéntonjából,
Pomázból
From
the
26th
district
of
Budapest,
from
Pomáz
És
akit
hallottok,
láttok
mellettem
az
nem
más,
mint
a
szuper
tehetséges
barátom
Imir
And
who
you
hear
and
see
next
to
me
is
none
other
than
my
super
talented
friend
Imir
A
zenei
alap
DJ
Luigi,
Miguel
meg
Detó
The
music
base
is
by
DJ
Luigi,
Miguel
and
Detó
Az
kell
még,
hogy
tekerd
fel
a
hagerőt
You
still
need
to
turn
up
the
volume
Bízz
bennem,
itt
nem
lesznek
hamis
hangok
Trust
me,
there
won't
be
any
false
notes
here
Rosszul
lerágott
csontok,
hatás
vadász
marketing
repper
Badly
chewed
bones,
impact-hunting
marketing
rapper
Csak
színtiszta
igazság
szóról
szóra,
ütemról
ütemre
Only
pure
truth,
word
by
word,
beat
by
beat
2017,
lássuk
barátaim
kié
lesz
az
év
2017,
let's
see
my
friends,
whose
year
will
it
be
Tekerd
fel
bratyesz
a
hangerőt
még
Turn
up
the
volume,
bro
Visszatértem,
meg
visszasírt
a
nép
I'm
back,
the
people
cried
for
me
Újra
mikrofonnál
a
dagadék
The
fat
one
is
on
the
microphone
again
Úgy
üt
minden
szavan,
hogy
a
szemdben
a
babakék
Every
verse
hits
so
hard,
that
you
see
baby
blue
in
your
eyes
Egy-két
dolog
jön
még
kikupálni
There
are
a
couple
of
things
to
polish
Nem
érdekel,
leszarom
ki
kit
utál
I
don't
care,
I
don't
give
a
damn
who
hates
me
Mikor
sétálok
tűzbe
lök,
aki
kidudál
When
I
walk,
I
set
on
fire
anyone
who
snitches
Józenodik
mindenki,
mert
jobb
vagyok
a
szipunál
Everybody
is
envious,
because
I'm
better
than
the
siphon
Jajj,
cinkát
cinkáltál,
már
nekem
is
fáj
Oh,
you've
been
faking
it,
it
hurts
me
too
Hogy
mit
művel
a
sok
magyar,
nem
bikicsunáj
What
many
Hungarians
are
doing,
it's
not
bikicsunáj
Ti
minek
álltok
még
a
mikrofonnál
Why
are
you
guys
still
standing
at
the
microphone
Mikor
az
én
kezembe
van,
akkor
robban
a
bál
When
it's
in
my
hand,
that's
when
the
party
explodes
Ezelőtt
már
van
egy-két
kamikazze
shot
Before
this,
there
were
a
couple
of
kamikaze
shots
Amivel
tegnap
a
Papago
barátom
megjárt
With
which
my
friend
Papago
messed
up
yesterday
Húj
riadót,
közeledem
Sound
the
alarm,
I'm
approaching
Visszajöttem,
a
sorompót
fölengedem
I'm
back,
I'm
opening
the
barrier
Csak
előre,
mert
menni
kell,
nincsen
vissza
út
Just
forward,
because
we
have
to
go,
there's
no
way
back
Tedd,
amit
a
szíved
diktál,
és
nem
lesz
semmi
gond
Do
what
your
heart
dictates,
and
there
won't
be
any
problem
Mert
az
életben
nincsen
véletlen
Because
there
are
no
accidents
in
life
Kár,
hogy
régen
ezt
nem
értettem
It's
a
shame
I
didn't
understand
this
before
De
mára
már
megétettem,
hogy
okkal
történik
minden
But
now
I've
learned
that
everything
happens
for
a
reason
Csak
előre,
mert
menni
kell,
nincsen
vissza
út
Just
forward,
because
we
have
to
go,
there's
no
way
back
Tedd,
amit
a
szíved
diktál,
és
nem
lesz
semmi
gond
Do
what
your
heart
dictates,
and
there
won't
be
any
problem
Mert
az
életben
nincsen
véletlen
Because
there
are
no
accidents
in
life
Kár,
hogy
régen
ezt
nem
értettem
It's
a
shame
I
didn't
understand
this
before
De
mára
már
megétettem,
hogy
okkal
történik
minden
But
now
I've
learned
that
everything
happens
for
a
reason
Ha
már
tudom
lassan
beltenyészet
If
you
already
know
it
slowly
becomes
your
nature
Akkor
gyere
közelebb,
hogy
becseréljed
Then
come
closer
to
trade
it
Ez
itt
a
H-I-B-R-I-D
rap
This
is
H-I-B-R-I-D
rap
Hogy
labdába
rúgtatok,
elhittétek
You
believed
that
you
were
in
the
game
Ne
ijedj
meg,
nem
a
menny
dörög
Don't
be
scared,
it's
not
the
sky
thundering
Csak
kijött
a
lemezem,
és
nem
pörög
My
album
just
came
out
and
it's
not
spinning
Nem
tudom,
azt
hittétek
eltűnök
I
don't
know,
you
thought
I'd
disappear
Felsülök,
meg
a
magánnyal
kesztyűzök
Fail,
and
fight
with
loneliness
A
repp,
már
a
boka
számok
beszélnek
The
rap,
the
ankle
numbers
are
already
talking
Ja,
a
számok
mögött
esti
mesét
mesélnek
Yeah,
they're
telling
bedtime
stories
behind
the
numbers
Azért
nins
ellenem
esélye
That's
why
you
have
no
chance
against
me
Még
a
zenészek
közé
is
beférek
I'm
even
getting
into
the
musicians
Imi,
meg
a
HIbi
olyat
odapirít
Imi
and
HIbi
are
roasting
so
hard
Hogy
felesleges
dobálnod
az
algopirint
That
it's
unnecessary
to
throw
algopirine
Tudod
én
mindig
előre
megyek
You
know,
I
always
go
forward
Lányok
végre
mind,
kamu
Zoral
gyerek
Girls
are
finally
all,
fake
Zoral
child
Csak
előre,
mert
menni
kell,
nincsen
vissza
út
Just
forward,
because
we
have
to
go,
there's
no
way
back
Tedd,
amit
a
szíved
diktál,
és
nem
lesz
semmi
gond
Do
what
your
heart
dictates,
and
there
won't
be
any
problem
Mert
az
életben
nincsen
véletlen
Because
there
are
no
accidents
in
life
Kár,
hogy
régen
ezt
nem
értettem
It's
a
shame
I
didn't
understand
this
before
De
mára
már
megétettem,
hogy
okkal
történik
minden
But
now
I've
learned
that
everything
happens
for
a
reason
Csak
előre,
mert
menni
kell,
nincsen
vissza
út
Just
forward,
because
we
have
to
go,
there's
no
way
back
Tedd,
amit
a
szíved
diktál,
és
nem
lesz
semmi
gond
Do
what
your
heart
dictates,
and
there
won't
be
any
problem
Mert
az
életben
nincsen
véletlen
Because
there
are
no
accidents
in
life
Kár,
hogy
régen
ezt
nem
értettem
It's
a
shame
I
didn't
understand
this
before
De
mára
már
megétettem,
hogy
okkal
történik
minden
But
now
I've
learned
that
everything
happens
for
a
reason
Nem
kutatok
többet
a
múltban
I'm
not
searching
the
past
anymore
Nem
érdekel
kik
kúrják,
akiket
kúrtam
I
don't
care
who
fucks
who
I
fucked
Mikor
én
beszélek,
az
igaz,
úgyhogy
kuss
van
When
I
speak,
it's
the
truth,
so
shut
up
Mikor
felkérdeztelek,
én
már
tudtam
When
I
asked
you,
I
already
knew
Hogy
nem
vagy
te
úgy,
ahogy
én
vagyok
That
you're
not
like
I
am
A
világomba
máshogy
mérik
le
a
vagyont
In
my
world,
wealth
is
measured
differently
Kiások
egy
kutat,
hogyha
elzárják
a
csapot
They'll
dig
a
well
if
they
shut
off
the
tap
Minden
lejárató
kampány
kapufa
volt
Every
smear
campaign
was
a
miss
Ne
vagoyok
egy
biz-baszó,
de
legyen
lé
I'm
not
a
chatterbox,
but
let
there
be
substance
Mert
úgy
könnyebb,
csöpög
minden
tré
Because
it's
easier
that
way,
every
bullshit
drips
Mák
nincs,
összefut,
mindig
előre
There's
no
luck,
it
flows
together,
always
forward
Ha
kell,
ezerszer
kapok
erőre
If
need
be,
I'll
regain
my
strength
a
thousand
times
Csak
azt
teszem,
amit
a
szívem
diktál
I
only
do
what
my
heart
dictates
Ha
tetszik
az
alap,
arra
lelkem
vibrál
If
I
like
the
beat,
my
soul
vibrates
to
it
Tudom
ez
jobb,
meg
az,
tesó,
te
ittál?
I
know
this
is
better,
and
that,
bro,
have
you
been
drinking?
Gyere
velem,
mert
itt
egy
másik
színpár
Come
with
me,
because
there's
another
color
scheme
here
Csak
előre,
mert
menni
kell,
nincsen
vissza
út
Just
forward,
because
we
have
to
go,
there's
no
way
back
Tedd,
amit
a
szíved
diktál,
és
nem
lesz
semmi
gond
Do
what
your
heart
dictates,
and
there
won't
be
any
problem
Mert
az
életben
nincsen
véletlen
Because
there
are
no
accidents
in
life
Kár,
hogy
régen
ezt
nem
értettem
It's
a
shame
I
didn't
understand
this
before
De
mára
már
megétettem,
hogy
okkal
történik
minden
But
now
I've
learned
that
everything
happens
for
a
reason
Csak
előre,
mert
menni
kell,
nincsen
vissza
út
Just
forward,
because
we
have
to
go,
there's
no
way
back
Tedd,
amit
a
szíved
diktál,
és
nem
lesz
semmi
gond
Do
what
your
heart
dictates,
and
there
won't
be
any
problem
Mert
az
életben
nincsen
véletlen
Because
there
are
no
accidents
in
life
Kár,
hogy
régen
ezt
nem
értettem
It's
a
shame
I
didn't
understand
this
before
De
mára
már
megétettem,
hogy
okkal
történik
minden
But
now
I've
learned
that
everything
happens
for
a
reason
Csak
előre,
mert
menni
kell,
nincsen
vissza
út
Just
forward,
because
we
have
to
go,
there's
no
way
back
Tedd,
amit
a
szíved
diktál,
és
nem
lesz
semmi
gond
Do
what
your
heart
dictates,
and
there
won't
be
any
problem
Mert
az
életben
nincsen
véletlen
Because
there
are
no
accidents
in
life
Kár,
hogy
régen
ezt
nem
értettem
It's
a
shame
I
didn't
understand
this
before
De
mára
már
megétettem,
hogy
okkal
történik
minden
But
now
I've
learned
that
everything
happens
for
a
reason
Csak
előre,
mert
menni
kell,
nincsen
vissza
út
Just
forward,
because
we
have
to
go,
there's
no
way
back
Tedd,
amit
a
szíved
diktál,
és
nem
lesz
semmi
gond
Do
what
your
heart
dictates,
and
there
won't
be
any
problem
Mert
az
életben
nincsen
véletlen
Because
there
are
no
accidents
in
life
Kár,
hogy
régen
ezt
nem
It's
a
shame
I
didn't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.