Hibrid feat. Imir - Csak Előre, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hibrid feat. Imir - Csak Előre, Pt. 1




Csak Előre, Pt. 1
Только Вперёд, Ч. 1
Na mi van?
Ну что там?
Jól hallod, ez itt H-I-B-R-I-D
Слышишь меня чётко, это H-I-B-R-I-D
A 26-os körzet kéntonjából, Pomázból
Из 26-го района, из Помаза вещаю
És akit hallottok, láttok mellettem az nem más, mint a szuper tehetséges barátom Imir
И кого вы слышите, видите рядом со мной, это не кто иной, как мой суперталантливый друг Imir
A zenei alap DJ Luigi, Miguel meg Detó
Музыкальный фон DJ Luigi, Miguel и Detó
Az kell még, hogy tekerd fel a hagerőt
Осталось только прибавить громкость, детка
Bízz bennem, itt nem lesznek hamis hangok
Поверь мне, здесь не будет фальшивых нот
Rosszul lerágott csontok, hatás vadász marketing repper
Обглоданных костей, охочего до хайпа маркетингового рэпера
Csak színtiszta igazság szóról szóra, ütemról ütemre
Только чистая правда от слова к слову, от такта к такту
2017, lássuk barátaim kié lesz az év
2017, посмотрим, друзья мои, чей будет этот год
Tekerd fel bratyesz a hangerőt még
Добавь громкости ещё, брат
Visszatértem, meg visszasírt a nép
Я вернулся, народ меня оплакивал
Újra mikrofonnál a dagadék
Снова у микрофона толстяк
Úgy üt minden szavan, hogy a szemdben a babakék
Каждый куплет бьёт так, что в глазах всё голубое
Egy-két dolog jön még kikupálni
Пару вещей ещё нужно отшлифовать
Nem érdekel, leszarom ki kit utál
Мне всё равно, плевать, кто кого ненавидит
Mikor sétálok tűzbe lök, aki kidudál
Когда иду, в огонь бросаю тех, кто освистывает
Józenodik mindenki, mert jobb vagyok a szipunál
У всех играет хорошая музыка, потому что я лучше любого диджея
Jajj, cinkát cinkáltál, már nekem is fáj
Ой, накосячил, мне самому уже больно
Hogy mit művel a sok magyar, nem bikicsunáj
Что вытворяют эти венгры, это не шутки
Ti minek álltok még a mikrofonnál
Зачем вы всё ещё стоите у микрофона
Mikor az én kezembe van, akkor robban a bál
Когда он в моих руках, начинается настоящий бал
Ezelőtt már van egy-két kamikazze shot
До этого было пару камикадзе-шотов
Amivel tegnap a Papago barátom megjárt
С которыми вчера мой друг Папаго попал
Húj riadót, közeledem
Тревога, приближаюсь
Visszajöttem, a sorompót fölengedem
Вернулся, шлагбаум поднимаю
Csak előre, mert menni kell, nincsen vissza út
Только вперёд, потому что нужно идти, нет пути назад
Tedd, amit a szíved diktál, és nem lesz semmi gond
Делай, что диктует сердце, и не будет никаких проблем
Mert az életben nincsen véletlen
Потому что в жизни нет случайностей
Kár, hogy régen ezt nem értettem
Жаль, что раньше я этого не понимал
De mára már megétettem, hogy okkal történik minden
Но теперь я осознал, что всё происходит не просто так
Csak előre, mert menni kell, nincsen vissza út
Только вперёд, потому что нужно идти, нет пути назад
Tedd, amit a szíved diktál, és nem lesz semmi gond
Делай, что диктует сердце, и не будет никаких проблем
Mert az életben nincsen véletlen
Потому что в жизни нет случайностей
Kár, hogy régen ezt nem értettem
Жаль, что раньше я этого не понимал
De mára már megétettem, hogy okkal történik minden
Но теперь я осознал, что всё происходит не просто так
Ha már tudom lassan beltenyészet
Если я уже почти выродился
Akkor gyere közelebb, hogy becseréljed
Тогда подойди ближе, чтобы заменить меня
Ez itt a H-I-B-R-I-D rap
Это H-I-B-R-I-D рэп
Hogy labdába rúgtatok, elhittétek
Вы поверили, что можете с нами тягаться
Ne ijedj meg, nem a menny dörög
Не бойся, это не гром гремит
Csak kijött a lemezem, és nem pörög
Просто вышел мой альбом, и он не крутится
Nem tudom, azt hittétek eltűnök
Не знаю, вы думали, я исчезну
Felsülök, meg a magánnyal kesztyűzök
Прогорю и буду бороться с одиночеством
A repp, már a boka számok beszélnek
В рэпе уже бока цифры говорят
Ja, a számok mögött esti mesét mesélnek
Да, цифры рассказывают сказки на ночь
Azért nins ellenem esélye
Поэтому у тебя нет против меня шансов
Még a zenészek közé is beférek
Я даже среди музыкантов найду своё место
Imi, meg a HIbi olyat odapirít
Imi и HIbi так жарят
Hogy felesleges dobálnod az algopirint
Что тебе бесполезно глотать аспирин
Tudod én mindig előre megyek
Знаешь, я всегда иду вперёд
Lányok végre mind, kamu Zoral gyerek
Девочки, наконец-то, все дети лживого Зораля
Csak előre, mert menni kell, nincsen vissza út
Только вперёд, потому что нужно идти, нет пути назад
Tedd, amit a szíved diktál, és nem lesz semmi gond
Делай, что диктует сердце, и не будет никаких проблем
Mert az életben nincsen véletlen
Потому что в жизни нет случайностей
Kár, hogy régen ezt nem értettem
Жаль, что раньше я этого не понимал
De mára már megétettem, hogy okkal történik minden
Но теперь я осознал, что всё происходит не просто так
Csak előre, mert menni kell, nincsen vissza út
Только вперёд, потому что нужно идти, нет пути назад
Tedd, amit a szíved diktál, és nem lesz semmi gond
Делай, что диктует сердце, и не будет никаких проблем
Mert az életben nincsen véletlen
Потому что в жизни нет случайностей
Kár, hogy régen ezt nem értettem
Жаль, что раньше я этого не понимал
De mára már megétettem, hogy okkal történik minden
Но теперь я осознал, что всё происходит не просто так
Nem kutatok többet a múltban
Я больше не копаюсь в прошлом
Nem érdekel kik kúrják, akiket kúrtam
Меня не волнует, кто трахает тех, кого трахал я
Mikor én beszélek, az igaz, úgyhogy kuss van
Когда я говорю, это правда, так что тишина
Mikor felkérdeztelek, én már tudtam
Когда я тебя спрашивал, я уже знал
Hogy nem vagy te úgy, ahogy én vagyok
Что ты не такой, как я
A világomba máshogy mérik le a vagyont
В моём мире богатство измеряется иначе
Kiások egy kutat, hogyha elzárják a csapot
Выкопаю колодец, если перекроют кран
Minden lejárató kampány kapufa volt
Каждая клеветническая кампания была мимо ворот
Ne vagoyok egy biz-baszó, de legyen
Я не хвастун, но пусть будет суть
Mert úgy könnyebb, csöpög minden tré
Потому что так легче, всё идёт гладко
Mák nincs, összefut, mindig előre
Нет удачи, всё сходится, всегда вперёд
Ha kell, ezerszer kapok erőre
Если нужно, я тысячу раз наберусь сил
Csak azt teszem, amit a szívem diktál
Делаю только то, что диктует моё сердце
Ha tetszik az alap, arra lelkem vibrál
Если мне нравится основа, моя душа вибрирует на неё
Tudom ez jobb, meg az, tesó, te ittál?
Знаю, это лучше, и то, братан, ты пил?
Gyere velem, mert itt egy másik színpár
Пойдём со мной, потому что здесь другая цветовая гамма
Csak előre, mert menni kell, nincsen vissza út
Только вперёд, потому что нужно идти, нет пути назад
Tedd, amit a szíved diktál, és nem lesz semmi gond
Делай, что диктует сердце, и не будет никаких проблем
Mert az életben nincsen véletlen
Потому что в жизни нет случайностей
Kár, hogy régen ezt nem értettem
Жаль, что раньше я этого не понимал
De mára már megétettem, hogy okkal történik minden
Но теперь я осознал, что всё происходит не просто так
Csak előre, mert menni kell, nincsen vissza út
Только вперёд, потому что нужно идти, нет пути назад
Tedd, amit a szíved diktál, és nem lesz semmi gond
Делай, что диктует сердце, и не будет никаких проблем
Mert az életben nincsen véletlen
Потому что в жизни нет случайностей
Kár, hogy régen ezt nem értettem
Жаль, что раньше я этого не понимал
De mára már megétettem, hogy okkal történik minden
Но теперь я осознал, что всё происходит не просто так
Csak előre, mert menni kell, nincsen vissza út
Только вперёд, потому что нужно идти, нет пути назад
Tedd, amit a szíved diktál, és nem lesz semmi gond
Делай, что диктует сердце, и не будет никаких проблем
Mert az életben nincsen véletlen
Потому что в жизни нет случайностей
Kár, hogy régen ezt nem értettem
Жаль, что раньше я этого не понимал
De mára már megétettem, hogy okkal történik minden
Но теперь я осознал, что всё происходит не просто так
Csak előre, mert menni kell, nincsen vissza út
Только вперёд, потому что нужно идти, нет пути назад
Tedd, amit a szíved diktál, és nem lesz semmi gond
Делай, что диктует сердце, и не будет никаких проблем
Mert az életben nincsen véletlen
Потому что в жизни нет случайностей
Kár, hogy régen ezt nem
Жаль, что раньше я этого не






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.