Hibrid - Nem Akarok Mást - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hibrid - Nem Akarok Mást




Nem Akarok Mást
Не хочу никого, кроме тебя
mennyi dalt írjak még
Сколько песен мне еще написать,
Minden dalomban ott vagy (babe babe)
В каждой песне ты присутствуешь (детка, детка)
Babe-babe (ah) na figyelj (na figyelj)
Детка-детка (ах) ну послушай (ну послушай)
Minden dalom nekem életemből szelet
Каждая моя песня кусочек моей жизни,
A nyerő lapok nálam, mert itt egyik sem egy szerep
Выигрышные карты у меня, потому что здесь нет никакой игры,
Nem mozgat meg az érdek, csak a szívem vezet
Меня не движет интерес, только сердце ведет меня,
Nem valók, azok a rongyos, összerágott mezek
Мне не нужны эти рваные, изжеванные майки.
Megannyi start volt, de végül egy a cél
Было много стартов, но в итоге цель одна,
Mikor a kezed csak úgy odanyúl a kezemér'
Когда твоя рука просто тянется к моей,
Kéne még egy esély, remélem, belefér
Мне нужен еще один шанс, надеюсь, это возможно,
Vannak szép lányok, de nem szebbek a szemednél
Есть красивые девушки, но не красивее твоих глаз.
Emlékszem írtam, de a kuplungot fel nem engedem
Помню, я писал, но сцепление не отпускаю,
Nem tűnök innen, nem hűvösebb a tekintetem
Я не исчезну, мой взгляд не станет холоднее,
Senki nem ismer igazán, szerintem te sem, de
Никто не знает меня по-настоящему, думаю, и ты тоже, но
Minek aggódsz, én csak a jóra emlékezem
Зачем волноваться, я помню только хорошее.
Bennünk, emlékszel, ott volt a tűz
В нас, помнишь, был огонь,
Mindig ahol a gond van, onnan űzd
Всегда, где есть проблема, прогони ее,
Tudom most is csak egy TV előtt ülsz
Знаю, ты сейчас просто сидишь перед телевизором,
És van valakid, de érzem, hogy csak magányosan tűrsz
И у тебя кто-то есть, но я чувствую, что ты терпишь одиночество.
Úh Baby én nem akarok mást
Так что, детка, я не хочу никого другого,
Mert nálad van a megváltás
Потому что у тебя мое спасение,
Pakold a bőröndöd drága
Собирай свой чемодан, дорогая,
Szökjünk el együtt a világba
Давай сбежим вместе на край света.
Úh Baby én nem akarok mást
Так что, детка, я не хочу никого другого,
Mert nálad van a megváltás
Потому что у тебя мое спасение,
Pakold a bőröndöd drága
Собирай свой чемодан, дорогая,
Szökjünk el együtt a világba
Давай сбежим вместе на край света.
Magányos karácsony volt, magányos szilveszter
Одинокое Рождество, одинокий Новый год,
Legalább volt alkalom, beszélgetnem Istennel
По крайней мере, был повод поговорить с Богом,
Mintha azt üzenné, minden rendbe lesz
Как будто он говорит, что все будет хорошо,
Visszatereli azt, kit a sors elvesz
Он вернет того, кого забрала судьба.
Kiadta a feladatot, vigyázni rád
Он дал мне задание, заботиться о тебе,
Valahogy többet érzek annál, mint hogy, üres az ágy
Я чувствую нечто большее, чем просто пустая кровать,
Meg is őrjít a vágy, non-stop csókolni szád
Меня сводит с ума желание, постоянно целовать твои губы,
Mennék a falakon át, a tűzre dobnám a fát
Я бы прошел сквозь стены, бросил дрова в огонь.
Ahogy te mondtad, ott van az a kötelék
Как ты сказала, между нами есть эта связь,
Tiszta lappal, erre mindent föltennék
С чистого листа, я бы поставил на это все,
Köröznek a keselyűk, a démonok
Кружат стервятники, демоны,
De olyat nem tudnak mondani mit én, mondok
Но они не могут сказать того, что говорю я.
Ez az én ajándékom, remélem, fogadod
Это мой подарок, надеюсь, ты примешь его,
S dobod a tegnapot, velem van holnapod
И бросишь вчерашний день, со мной у тебя есть завтра,
Lépni neked kell, de mindent nem mondtam
Тебе нужно сделать шаг, но я не все сказал,
Ha kíváncsi lennél, az ajtóm előtted nyitva van
Если тебе интересно, моя дверь открыта для тебя.
Úh Baby én nem akarok mást
Так что, детка, я не хочу никого другого,
Mert nálad van a megváltás
Потому что у тебя мое спасение,
Pakold a bőröndöd drága
Собирай свой чемодан, дорогая,
Szökjünk el együtt a világba
Давай сбежим вместе на край света.
Úh Baby én nem akarok mást
Так что, детка, я не хочу никого другого,
Mert nálad van a megváltás
Потому что у тебя мое спасение,
Pakold a bőröndöd drága
Собирай свой чемодан, дорогая,
Szökjünk el együtt a világba
Давай сбежим вместе на край света.
Ha megkérne valaki, hogy magyarázzam el
Если бы кто-то попросил меня объяснить,
Hogy mit látok benned, mondanám: ülj le haver
Что я вижу в тебе, я бы сказал: присядь, приятель,
Nekem ő a kezdet, ő lesz a vég
Она для меня начало, она будет концом,
Ő már akkor velem volt, amikor még senki sem voltam még
Она была со мной, когда меня еще не было.
Tudom, választathatnék, de gruppik nem kellenek
Знаю, я мог бы выбирать, но мне не нужны фанатки,
Mint egy angyal, erősíts, amikor elengedek
Как ангел, поддержи меня, когда я отпускаю,
A jégből felengedek, többé el nem engedlek
Я оттаиваю ото льда, больше не отпущу тебя,
Mert kellemessé tudod tenni nekem a kellemetlent
Потому что ты можешь сделать неприятное приятным для меня.
Tudom, nem találod, a helyed a világban
Знаю, ты не находишь своего места в мире,
Lehet az enyém nálad, a tied meg nálam van
Может быть, мое место у тебя, а твое у меня,
Sok minden sikerült, több kívánságom nincsen
Многое удалось, у меня больше нет желаний,
Csak egy maradt: te legyél a kincsem
Осталось только одно: чтобы ты была моим сокровищем.
Úh Baby én nem akarok mást
Так что, детка, я не хочу никого другого,
Mert nálad van a megváltás
Потому что у тебя мое спасение,
Pakold a bőröndöd drága
Собирай свой чемодан, дорогая,
Szökjünk el együtt a világba
Давай сбежим вместе на край света.
Úh Baby én nem akarok mást
Так что, детка, я не хочу никого другого,
Mert nálad van a megváltás
Потому что у тебя мое спасение,
Pakold a bőröndöd drága
Собирай свой чемодан, дорогая,
Szökjünk el együtt a világba
Давай сбежим вместе на край света.
Úh Baby én nem akarok mást
Так что, детка, я не хочу никого другого,
Mert nálad van a megváltás
Потому что у тебя мое спасение,
Pakold a bőröndöd drága
Собирай свой чемодан, дорогая,
Szökjünk el együtt a világba
Давай сбежим вместе на край света.
Úh Baby én nem akarok mást
Так что, детка, я не хочу никого другого,
Mert nálad van a megváltás
Потому что у тебя мое спасение,
Pakold a bőröndöd drága
Собирай свой чемодан, дорогая,
Szökjünk el együtt a világba
Давай сбежим вместе на край света.
Úh Baby én nem akarok mást
Так что, детка, я не хочу никого другого,
Csak téged, csak téged, csak téged akarlak
Только тебя, только тебя, только тебя хочу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.