Paroles et traduction Hibrid - Tetó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
tetó
itt
nincs
költői
túlzás
Hey
honey,
there's
no
poetic
exaggeration
here
Hallgasd
meg
mielőtt
a
zsebembe
turkálsz
Listen
up
before
you
start
digging
in
my
pockets
Mióta
életem
egy
nyitott
könyv
lett
Ever
since
my
life
became
an
open
book
Annyi
mindent
megéltem
voltam
fent,
lent
I've
experienced
so
much,
been
up
and
down
Volt
olyan
hogy
el
vesztettem
a
hitemet
There
were
times
when
I
lost
my
faith
Mert
nem
láttam
az
utamat
ami
a
szarból
kivezet
Because
I
couldn't
see
the
path
that
would
lead
me
out
of
the
shit
De
12-ről
tisztább
a
kép
But
from
up
high,
the
picture
is
clearer
Hogy
ki
az
igazi
és
ki
a
kamu
gép
Who's
real
and
who's
a
fake
machine
Gyere
bazd
le
magad
itt
van
egy
szék
Come
on
baby,
sit
down,
here's
a
chair
Mert
van
egy
két
dolog
amit
most
elmondanék
Because
there
are
a
couple
of
things
I'd
like
to
say
right
now
Ne
azt
nézd,
hogy
kit
köp
ki
a
tv
Don't
just
look
at
who
the
TV
spits
out
Mert
az
lennék
én
is
mint
te
hogyha
nézném
Because
that's
what
I'd
be
too
if
I
watched
it
Magadra
veheted
félre
is
értheted
You
can
take
it
personally
or
misunderstand
it
Mondom
nem
kérdezek,
ez
a
te
életed
I
tell
ya,
I'm
not
asking,
this
is
your
life
Mikor
rájössz,
hogy
mi
az
ami
kábít
When
you
realize
what
it
is
that's
getting
you
high
A
szívedben
a
szavam
úgyis
arannyá
válik
My
words
will
turn
into
gold
in
your
heart
Hé
tetó
én
már
nem
tudom
mit
vártok
tőlem
Hey
honey,
I
don't
know
what
you
expect
from
me
anymore
Legyek
a
régi
de
én
azt
a
tüzet
már
nem
érzem
Be
the
old
me,
but
I
don't
feel
that
fire
anymore
Hiába
húzom
egyre
gyorsabban
telnek
az
évek
No
matter
how
fast
I
pull,
the
years
are
passing
by
Nem
tudom
mitől
de
azt
érzem
egyre
jobban
félek
I
don't
know
why,
but
I
feel
more
and
more
afraid
Olyan
vagyok
mint
egy
örök
gyerek
I'm
like
an
eternal
child
Ha
érzem
hogy
velem
vagy
én
ölök
veled
If
I
feel
you're
with
me,
I'll
kill
with
you
Meghalok
veled,
a
jókra
mondom,
hogy
szarok
ezek
I'll
die
with
you,
I
tell
the
good
ones,
these
are
shit
Barátságot
én
nem
adok
veszek
I
don't
give
friendship,
I
buy
it
Mint
egyesek,
mindig
kedvesek
Like
some
people,
always
nice
De
ebből
elég
most
nézzük
meg
a
tetteket
But
that's
enough
now,
let's
look
at
the
deeds
Dobd
le
magadról
a
tetveket
Get
rid
of
the
lice
Én
is
jobb
ha
most
már
innen
felkelek
I
better
get
up
from
here
now
Többé
nem
mozgatnak
dróton
I'm
not
being
manipulated
anymore
A
földön
járok
én
már
túl
léptem
a
poklon
I'm
walking
on
the
ground,
I've
passed
through
hell
Meg
se
lepődők
már
mondom,
inkább
megoldom
I'm
not
surprised
anymore,
I'd
rather
solve
it
Így
hidd
el
ahogy
mondom
So
believe
me
as
I
say
Erős
ahogy
a
bűn
csábít
As
strong
as
the
sin
tempts
De
én
erősebb
vagyok
így
legyőzők
akármit
But
I'm
stronger,
so
I'll
defeat
anything
Gondold
át,
hogy
mi
az
ami
számít
Think
about
what
matters
A
szívedbe
a
szavam
úgyis
arannyá
válik
My
words
will
turn
into
gold
in
your
heart
Hé
tetó
én
már
nem
tudom
mit
vártok
tőlem
Hey
honey,
I
don't
know
what
you
expect
from
me
anymore
Legyek
a
régi
de
én
azt
a
tüzet
már
nem
érzem
Be
the
old
me,
but
I
don't
feel
that
fire
anymore
Hiába
húzom
egyre
gyorsabban
telnek
az
évek
No
matter
how
fast
I
pull,
the
years
are
passing
by
Nem
tudom
mitől
de
azt
érzem
egyre
jobban
félek
I
don't
know
why,
but
I
feel
more
and
more
afraid
Azt
mondják
a
zenémre,
hogy
erőt
ad
They
say
my
music
gives
strength
De
én
úgy
érzem
én
vagyok
itt
a
lelőtt
vad
But
I
feel
like
I'm
the
wounded
prey
here
Mikor
egyedül
érzem
magam
írok
When
I
feel
alone,
I
write
Annyi
rossz
történt
már
csak
örömömbe
sírok
So
many
bad
things
have
happened,
I
just
cry
for
joy
Csörög
a
telefon,
megint
bevittek
valakit
The
phone
rings,
they've
arrested
someone
again
Vajon
melyik
vamzer
építette
falait
I
wonder
which
bastard
built
their
walls
Megint
csörög
a
telefon
meghalt
a
Józsika
The
phone
rings
again,
Józsika
is
dead
Pedig
még
100
évig
a
zsetont
kéne
tolnia
But
he
should
have
been
pushing
chips
for
another
100
years
Csörög
a
telefon,
megint
elfogyott
a
meló
The
phone
rings,
no
more
work
Megint
300
alatt
vagyok
azt
mondja
a
telóm
I'm
under
300
again,
my
phone
says
A
csekk
is
megjött
egymillióról
szóló
The
check
came
too,
about
a
million
De
majd
dönt
rólam
egy
kibaszott
megreccsent
bíró
But
a
fucking
judge
will
decide
about
me
Valahogy
azt
érzem
ez
a
lemez
az
utolsó
Somehow
I
feel
like
this
record
is
the
last
Ezért
most
mindent
át
adok
amit
tudok,
yo
That's
why
I'm
giving
everything
I
know
now,
yo
Képezd
magad
legyél
mindig
pozitív
Educate
yourself,
always
be
positive
Mer'
engem
lassan
itt
felemészt
a
negatív
'Cause
negativity
is
slowly
consuming
me
Hé
tetó
én
már
nem
tudom
mit
vártok
tőlem
Hey
honey,
I
don't
know
what
you
expect
from
me
anymore
Legyek
a
régi
de
én
azt
a
tüzet
már
nem
érzem
Be
the
old
me,
but
I
don't
feel
that
fire
anymore
Hiába
húzom
egyre
gyorsabban
telnek
az
évek
No
matter
how
fast
I
pull,
the
years
are
passing
by
Nem
tudom
mitől
de
azt
érzem
egyre
jobban
félek
I
don't
know
why,
but
I
feel
more
and
more
afraid
Hé
tetó
én
már
nem
tudom
mit
vártok
tőlem
Hey
honey,
I
don't
know
what
you
expect
from
me
anymore
Legyek
a
régi
de
én
azt
a
tüzet
már
nem
érzem
Be
the
old
me,
but
I
don't
feel
that
fire
anymore
Hiába
húzom
egyre
gyorsabban
telnek
az
évek
No
matter
how
fast
I
pull,
the
years
are
passing
by
Nem
tudom
mitől
de
azt
érzem
egyre
jobban
félek
I
don't
know
why,
but
I
feel
more
and
more
afraid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.