Hichkas - Chera Nemimiri? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hichkas - Chera Nemimiri?




چرا نمیمیری؟ انتهای جاده ست
Почему бы тебе не умереть? это дальше по дороге.
شام آخرِ، قدر زنده رو ندونن مردن عاقلانست
Разумно умереть.
همش اشک بریزن و حلوا تو لُپت، خدا بیامرزه
Они все плачут и бросают на тебя халву, Покойся с миром.
نذری گرفتن و بردن خونه
Они дали клятву и забрали ее домой.
هنرمند مرده اش خوبه
Мертвый художник хорош.
میشه آدم از جسد تشکر کنه؟
Можешь поблагодарить тело?
لباسات و بریز دور کفن مد شده
Убери свою одежду с саваном.
چرا نمیمیری؟ شاید معروف شی
Может быть, ты станешь знаменитым?
استعداد داری؟ زنده بمونی شاید حروم شی
Ты талантлив? Живи, и ты можешь быть потрачен впустую.
خوک، مرده گاو پیشونی سفیدِ
Свинья, мертвая, белая корова на лбу.
اینجوری نمیشه
Это не так работает.
بخوای رو بدن دیده بشی باید کبود شی
Ты хочешь, чтобы тебя видели на теле, у тебя должны быть синяки.
بخوای باهات عکس بندازن باید معلول شی
Тебе нужно стать инвалидом, когда ты фотографируешь с собой.
میتونی روشن مثل ذغال تنور شی
Ты можешь быть освещен, как в духовке.
ولی باید بسوزی و تموم شی
Но ты должен сгореть и покончить с этим.
چرا نمیمیری؟
Почему ты не умираешь?
مرگ، همیشه باهاتِ، پشت اون خنده هاتِ
Смерть, всегда с тобой, за твоим смехом.
مرگ، همیشه باهاتِ، پشت اون خنده هاتِ
Смерть, всегда с тобой, за твоим смехом.
چرا نمیمیری؟
Почему ты не умираешь?
نکیر و منکر، شهید مرتد
Некромантия, Отступник.
برعکس تبعیض دولت، مرگ با هیشکی تعارف نداره و میاد
В отличие от дискриминации со стороны правительства, смерть свободна.
از غریزه رک تره، غریبه مردن ترسناکه
Это более прямолинейно, чем инстинкт, незнакомец, страшно умирать.
ولی خیلی ها گریه میکنن چون که تحت تاثیر روضه ان
Но многие плачут, потому что они заражены.
هیشکی نه دنبال علته نه دلیل محکم
Никто не ищет причины и не ищет веских причин.
یکی با دوربین آسمونو دید و گفت
Кто-то увидел небо с камерой и сказал:
به خدا دونه های تسبیحت چه گنده ان
Что ж, это семена розария.
شاعرانست اون که زنده است میمیره
Тот, кто живет, умрет.
مرده جاوادنه است، پس چرا نمیمیری؟
Он мертв, так почему бы тебе не умереть?
همه قصه دوست دارن
Все любят истории.
حوادث نصف روزنامه ست
События вокруг половины газеты.
مین ها رو تو جبهه دوست دارن
Они любят шахты на фронте.
فکر کردی تو رو زنده دوست دارن؟
Думаешь, ты им нравишься живой?
عکستو روی مجله دوست دارن
Им нравится твоя фотография в журнале.
چرا نمیمیری ؟
Почему ты не умираешь?
مرگ، همیشه باهاتِ، پشت اون خنده هاتِ
Смерть, всегда с тобой, за твоим смехом.
مرگ، همیشه باهاتِ، پشت اون خنده هاتِ
Смерть, всегда с тобой, за твоим смехом.
چرا نمیمیری؟ میگن خوبا زود میرن
Почему ты не умираешь? говорят, хорошие идут рано.
محبوب میشن، یعنی بدا دیر میرن؟
Они будут популярны, так что плохие парни опоздают?
یا همون خوبا ان که منفور میشن
Или хорошие, ненавистные.
فکر می کنه محصول میدن؟
Он думает, что это урожай?
جنازه ها که میکارنت یهو دیدی میان زیارتت
Тела сажают тебя, ты только что видел, как они приближаются.
شاید مرده پرستیم چون که فکر میکنیم زنده ها مغرور میشن
Может быть, мы поклоняемся мертвецам, потому что думаем, что живые будут горды.
همه خودخواه ان، ناراحت اینکه از دیدنت محروم میشن
Они все эгоистичны, грустно видеть тебя.
چرا نمیمیری؟
Почему ты не умираешь?
یه روز کینه ها جلوی مردم کوه میشن
Однажды на глазах у людей поднимутся обиды.
فرهاد و دیدم داشت جای کوه، گور میکند
Фархад, я видел, как он умирал в горах.
فرهاد گورکن
Фархад Гази.
بالاخره یه تونل پیدا میشه همه توش میرن
Там будет туннель, все заходят внутрь.
خوشحال شدن تهش نور دیدن
Они были счастливы увидеть свет в конце.
خوشحال شدن تهش نور دیدن
Они были счастливы увидеть свет в конце.
ولی چراغ قطاری بود که داشت با سرعت تو گور میکرد
Но это был свет поезда, который ускорял твою могилу.
چرا نمیمیری؟
Почему ты не умираешь?
(باهاتِ مرگ، باهاتِ مرگ)
Умри с тобой, умри с тобой .)
مرگ باهاتِ، پشت گریه هاتِ
Смерть тебе, за твоими слезами.
پشت خنده هاتِ
За твоей улыбкой.
همیشه باهاتِ، پشت اون خنده هات ِ
Всегда с тобой, за этим смехом.
مرگ، پشت گریه هاتِ، پشت خنده هاتِ
Смерть, за твоими слезами, за твоим смехом.
چرا نمیمیری؟
Почему ты не умираешь?
چرا نمیمیری؟
Почему ты не умираешь?
چرا نمیمیری؟
Почему ты не умираешь?
چرا نمیمیری؟
Почему ты не умираешь?
تو نمیمیری
Ты не умрешь.
بمیر
Умри!
چرا، چرا نمیمیری تو؟
Почему, почему ты не умираешь?
گورتو بکن، گورتو بکن
Отвали! отвали!
گورتو بکن
Отвали!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.