Paroles et traduction Hichkas - Mooye Parishoon
Mooye Parishoon
My Dear Parish
ورس
1[ هیچکس
]:
Verse
1[ Hichkas
]:
از
وقتی
که
چشُ
باز
، کرد
جلو
پاش
From
the
moment
I
opened
my
eyes,
there
were
always
سنگ
، بوده
همیشه
مه
و
راه
، تنگ
، میشده
زیرِ
پا
لهُ
آه.
Stones
in
my
path,
fog,
and
narrow
roads
that
could
crush
my
feet.
انگ
، میزننُ
شاد
نبود
میزد
گوشۀ
اتاق
They
would
call
me
names,
say
I
was
not
happy,
and
lock
me
in
a
room
چنگ
، به
صورتش
ببوسنش
رنگ
نمیده
سیلیِ
داده
به
لُپاش
They
would
scratch
my
face
to
kiss
me,
but
their
slaps
left
no
mark
on
my
cheek
رنگ
، یه
روز
اگه
، کسی
بهش
چیزی
نگه
تعجب
میکنه
If
someone
ever
speaks
kindly
to
me,
I
am
surprised
عادت
داره
بکوبنش
، سوار
بشنُ
بروننش
They
are
used
to
beating
me,
riding
me,
and
throwing
me
out
آقاش
میگفت
که
پول
کمِ
، فکر
کردی
یه
لول
بسه
My
master
said
I
don't
make
enough
money,
do
you
think
one
roll
is
enough?
سطلِ
زباله
رو
دیدی
چه
بوش
بدِ
، توش
چپوندنت
Have
you
seen
the
garbage
can?
It
smells
so
bad,
they
threw
me
in
it
گفتی
خونه
امِ
باور
نکن
، ترک
کن
غربت
واسه
اون
یه
عالمِ
You
said
I
belong
here,
don't
believe
it,
leave
this
foreign
land
for
a
world
of
your
own
این
شهرُ
کلا
دوست
نداره
، آرزوشه
غریبه
رو
پوست
نذاره
دست
، وجود
نداره
نه
He
doesn't
like
this
city
at
all,
he
wishes
he
could
escape
the
skin
of
a
stranger,
but
it's
not
possible,
no
یه
راه
دیگه
راه
جلو
روش
فرارِ
قصد
There
is
only
one
way
to
escape,
his
intention
داره
یه
شاهزده
ببینه
که
هست
سوارِ
اسبُ
، نور
فواره
کرد
Is
to
see
a
prince
on
a
horse,
with
a
fountain
of
light
توی
دل
، باد
تو
موی
ول
، دستا
باز
وایستادِ
روی
پله
ای
که
In
his
heart,
with
the
wind
in
his
hair,
his
hands
open,
he
stood
on
the
stairs,
where
میخوره
بالا
گل
روی
تِل
، چرا
فقر
وقتی
جامونه
پهلویِ
گِل
The
flower
on
the
hill
is
blooming,
why
is
poverty
next
to
the
clay?
کروس
[ رویا
عرب
]:
Chorus
[ Ruya
Arab
]:
World
sending
god
need
was
not
mind
The
world
sends
gods,
but
my
mind
does
not
need
them
Families
want
of
ways
memories
always
the
fall
Families
want
their
ways,
memories
always
fall
Let
them
go
who
are
pages
of
my
life
Let
them
go,
they
are
pages
of
my
life
World
the
send
just
the
toasted
of
fake
landed
near
The
world
sent
only
toasts
of
lies,
near
the
ground
ورس
3[ داریوش
]:
Verse
3[ Darius
]:
خیابون
یه
پدرِ
بد
جنسِ
، تو
هم
دخترِ
خیابونی
The
street
is
a
bad
father,
and
you
are
a
street
girl
ولی
بازم
نمیرسه
رحمش
بهت
//
واسش
، مرده
و
نفرتِ
حرسش
But
he
still
doesn't
have
mercy
on
you
//
For
him,
you
are
dead
and
hateful
غول
پیکرِ
زشتِ
، قد
بلندِ
تموم
نمیشه
هر
چی
میکنیم
مترش
A
giant
ugly
monster,
tall,
never-ending,
no
matter
how
much
we
measure
him
رو
مخی
واسه
تو
نگاه
فقلِ
یه
بیماریِ
جنسیِ
از
پشتِ
بنزش
، تاریکیُ
حفظِ
Annoying
to
you,
looking
like
a
pervert
from
behind
his
Mercedes,
preserving
the
darkness
اسفندُ
اَ
همۀ
ماها
بهتر
تو
بلدی
//
طرفی
برو
که
کرده
عوضی
You
know
better
than
all
of
us
how
to
spend
your
month
//
Go
to
the
one
who
has
changed
you
خلاصه
به
هر
سازی
که
میزنه
نرقصی
//
اما
تو
عاشقِ
رقصی
، اینو
کسی
نفهمید
In
short,
you
don't
dance
to
every
tune
he
plays
//
But
you
love
to
dance,
no
one
understood
this
دایره
بازا
تو
این
اتوبان
میدونن
عبور
نمیکنه
//
موهاتو
بادِ
ماشینا
شونه
میکنه
Open
circles
on
this
highway
know
that
you
won't
cross
//
The
wind
from
the
cars
combs
your
hair
این
شونه
ها
روتِ
میخوره
//
تیرِ
تهمت
به
دشمنت
سنتِ
These
shoulders
are
yours
//
Arrows
of
accusation
to
your
enemy
are
a
tradition
اما
تو
فقط
(!)
، هر
نگاهی
از
هر
حق
طلب
داری
But
you
only
(!)
, every
look
from
every
righteous
person
you
have
اما
تو
داری
زرۀ
حق
همش
، اَ
رو
تنت
تهم
، بالای
این
همه
مشکل
سمر
داری
But
you
wear
the
armor
of
right
all
the
time,
from
your
body,
slander,
you
have
patience
above
all
these
problems
(!)
پیشِ
تنم
باشه
، خدا
یه
چی
میده
یه
چی
میگیره
(!)
With
my
body,
God
gives
something
and
takes
something
فکر
نکن
مثه
آدمای
دورت
تبهکارم
Don't
think
I'm
a
criminal
like
the
people
around
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.