Paroles et traduction Hichkas - To Koja Boodi?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Koja Boodi?
Где ты была?
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была?
وقتی
پناهنده
کوچه
ها
بودم،
مقیم
پارک
Когда
я
был
беженцем
улиц,
обитателем
парка,
کسی
که
از
هیچی
همه
چیو
ساخت
Тем,
кто
из
ничего
все
создал,
بدون
دلیل
خاص
Без
особой
причины,
هیشکی
از
خدا
نپرسید
چرا
سیبو
کاشت
Никто
Бога
не
спрашивал,
зачем
он
яблоню
посадил,
دیدم
می
ده
حال
بشینم
پاش
Я
увидел,
что
мне
нравится
сидеть
под
ней,
نتیجه
داد
و
برم
دنبال
تأیید
عام،
دیگه
می
شه
پاپ
Это
дало
результат,
и
теперь
я
иду
за
всеобщим
признанием,
это
уже
попса.
فکر
کردن
کله
م
تو
قماره،
همیشه
طاس
و
Думали,
моя
голова
в
азартных
играх,
всегда
лысая,
دستم
نرسید
به
ماه
И
мне
не
достать
до
луны.
قانونو
گذاشتم
زیر
پا
Я
закон
под
ноги
бросил,
مخروط
احتیاط
خیابون
هم
قیف
ماس
Дорожный
конус
- наша
воронка,
چشم
تیز
ما
Наши
зоркие
глаза.
می
بره،
نمی
ره
خواب
و
Берет,
не
спит,
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была?
وقتی
تخم
چشمم
نیمرو
شد
رو
قیر
داغ؟
Когда
мои
глаза
стали
яичницей
на
горячем
асфальте?
مثل
روزنامه
ای
که
می
کنه
همه
چیو
چاپ
Как
газета,
которая
все
печатает,
پر
قیل
و
قال
Полная
шума
и
гама.
خواستن
جلومو
بگیرن
Хотели
меня
остановить,
ولی
مثل
چراغ
قرمز
بودن
تو
مسیر
تانک
Но
были
как
красный
свет
на
пути
танка.
آخر
نقشه
هاشون
نقش
بر
آب
شد
В
конце
концов,
их
планы
пошли
прахом.
تـــصـــمـــیـــم
Рـــеـــшـــеـــнـــиـــе
تـــمـــرکـــز
Кـــоـــнـــцـــеـــнـــтـــрـــаـــцـــиـــя
تـــغـــیـــیـــر
Иـــзـــмـــеـــнـــеـــнـــиـــе
اخـــطـــار
Пـــрـــеـــдـــуـــпـــрـــеـــжـــдـــеـــнـــиـــе
ســـرکـــوب
Пـــоـــдـــаـــвـــлـــеـــнـــиـــе
تـــردیـــد
Сـــоـــмـــнـــеـــнـــиـــе
مـــقـــاومـــت
Сـــоـــпـــрـــоـــтـــиـــвـــлـــеـــнـــиـــе
انـــــفـــــجـــــار
Вـــзـــрـــыـــв
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была?
وقتی
رپکن
به
بازار
عرضه
می
کردم
Когда
я
рэп
на
рынок
поставлял,
حالا
همه
گنده
شدن
واسه
خودشون
Теперь
все
стали
крутыми
сами
по
себе,
که
کی
بود
بالا
سر
رپ
Кто
был
над
рэпом,
وقتی
بابا
ننه،
نه،
نداشت
و
Когда
ни
отца,
ни
матери
не
было.
ناراحتت
نمی
خوام
بکنم
Не
хочу
тебя
расстраивать,
ولیکن
رپکنی
که
دوست
داری،
تمریناشو
با
ما
کرده
Но
рэпер,
которого
ты
любишь,
тренировался
с
нами.
حالا
همه
خوب
شدن
و
باز
ما
بده
Теперь
все
стали
хорошими,
а
мы
опять
плохие.
تاریخو
ببین
تا
باورت
بشه
Посмотри
на
историю,
чтобы
поверить,
از
اول
تا
آخرش،
همه
جا
جا
پا
منه
От
начала
до
конца,
везде
мой
след.
واسه
کارا
نقشه
داشتم
می
کشیدم
У
меня
были
планы
на
дела,
رفتم
پاسگاه
بعدش
Потом
я
пошел
в
участок
گفتم
کیا
پایه
ن؟
И
спросил,
кто
со
мной?
گفتن
ما،
ما!
Сказали:
"Мы,
мы!"
دیدم
چار
پا
نعله
Вижу,
четыре
ноги
в
подковах.
باز
می
گن
گذاشتی
رفتی
عشق
و
حال
جا
وعده
هه،
چار
تا
بچه
Опять
говорят,
что
я
бросил
все
и
ушел
веселиться
вместо
обещаний,
имея
четверых
детей.
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была?
وقتی
کردیم
تلفیق
Когда
мы
сделали
микс,
تا
نگن
از
غربی
کردیم
تقلید
Чтобы
не
говорили,
что
мы
копируем
запад.
پرچمو
همچین
زدیم
زمین
Мы
так
воткнули
флаг
в
землю,
گفتن
هرچی
زدیم
پرید
Сказали,
что
все,
что
мы
воткнули,
отскочило.
همیشه
در
حال
انجام
وظیفه
م
Я
всегда
выполняю
свой
долг,
تـــصـــمـــیـــم
Рـــеـــшـــеـــнـــиـــе
تـــمـــرکـــز
Кـــоـــнـــцـــеـــнـــтـــрـــаـــцـــиـــя
تـــغـــیـــیـــر
Иـــзـــмـــеـــнـــеـــнـــиـــе
اخـــطـــار
Пـــрـــеـــдـــуـــпـــрـــеـــжـــдـــеـــнـــиـــе
ســـرکـــوب
Пـــоـــдـــаـــвـــлـــеـــнـــиـــе
تـــردیـــد
Сـــоـــмـــнـــеـــнـــиـــе
مـــقـــاومـــت
Сـــоـــпـــрـــоـــтـــиـــвـــлـــеـــнـــиـــе
انـــــفـــــجـــــار
Вـــзـــрـــыـــв
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была?
وقتی
مهدیارو
کشف
کردم
Когда
я
открыл
Мехдияров,
هشتاد
و
سه
بود
Это
был
восемьдесят
третий,
ما
رو
تهرون
آورده
بار
و
Нас
в
Тегеран
привез
груз,
بوده
هار
و
گرون
Были
и
дорогие,
دیده
م
آغشته
آسفالت
رو
به
خون
Я
видел
асфальт,
залитый
кровью,
عوض
می
شن
آدما
با
دو
قرون
Люди
меняются
из-за
пары
монет.
گفتم
بشین
پای
کار
و
بدون
نابغه
ای
Я
сказал,
сядь
за
работу
и
знай,
что
ты
гений,
گفت
بزن
داد
و
بخون
اومد
آلبوممون
Он
сказал,
давай
кричи
и
пой,
вышел
наш
альбом,
تقسیم
شد
موسیقی
ایران
به
قبل
و
بعدش
Иранская
музыка
разделилась
на
до
и
после.
شک
نکنی
دست
و
پنجه
نرم
کردن
باهامون،
کم
بیاریم
Не
сомневайся,
они
боролись
с
нами,
пытаясь
нас
сломить,
ولیکن
سربلندش
کردیم
وقتی
کردن
سبکو
نقدش
Но
мы
подняли
голову,
когда
они
критиковали
наш
стиль.
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была?
وقتی
از
خیابونی
عکس
گرفتن
Когда
сфотографировали
с
улицы,
از
همه
جا
مراجع
قانونی
صف
بستن
ضدمون
Отовсюду
правоохранительные
органы
выстроились
в
очередь
против
нас.
کی
بود
صفر
دو
یکو
نشون
داد
با
دست؟
Кто
показал
021
рукой?
هنوز
خال
کوبیش
هست
У
него
до
сих
пор
есть
татуировка.
اگه
این
چیزا
رو
نمی
دونی
خالتوری
پس
Если
ты
этого
не
знаешь,
значит,
ты
халтурщик.
الان
کجایی؟
Где
ты
сейчас?
نیستیم
تو
کانونی
گرم
Мы
не
в
тепле,
با
همه
مشکل
داریم
У
нас
проблемы
со
всеми,
تا
نابودی
جنگ
До
уничтожения,
война.
بوده
هار
و
گرون
Были
и
дорогие,
دیده
م
آغشته
آسفالت
رو
به
خون
Я
видел
асфальт,
залитый
кровью,
عوض
می
شن
آدما
با
دو
قرون
Люди
меняются
из-за
пары
монет.
گفتم
بشین
پای
کار
و
بدون
نابغه
ای
Я
сказал,
сядь
за
работу
и
знай,
что
ты
гений,
گفت
بزن
داد
و
بخون
اومد
آلبوممون
Он
сказал,
давай
кричи
и
пой,
вышел
наш
альбом,
تقسیم
شد
موسیقی
ایران
به
قبل
و
بعدش
Иранская
музыка
разделилась
на
до
и
после.
شک
نکنی
دست
و
پنجه
نرم
کردن
باهامون،
کم
بیاریم
Не
сомневайся,
они
боролись
с
нами,
пытаясь
нас
сломить,
ولیکن
سربلندش
کردیم
وقتی
کردن
سبکو
نقدش
Но
мы
подняли
голову,
когда
они
критиковали
наш
стиль.
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была?
وقتی
از
خیابونی
عکس
گرفتن
Когда
сфотографировали
с
улицы,
از
همه
جا
مراجع
قانونی
صف
بستن
ضدمون
Отовсюду
правоохранительные
органы
выстроились
в
очередь
против
нас.
کی
بود
صفر
دو
یکو
نشون
داد
با
دست؟
Кто
показал
021
рукой?
هنوز
خال
کوبیش
هست
У
него
до
сих
пор
есть
татуировка.
اگه
این
چیزا
رو
نمی
دونی
خالتوری
پس
Если
ты
этого
не
знаешь,
значит,
ты
халтурщик.
الان
کجایی؟
Где
ты
сейчас?
نیستیم
تو
کانونی
گرم
Мы
не
в
тепле,
با
همه
مشکل
داریم
У
нас
проблемы
со
всеми,
تا
نابودی
جنگ
До
уничтожения,
война.
تـــصـــمـــیـــم
Рـــеـــшـــеـــнـــиـــе
تـــمـــرکـــز
Кـــоـــнـــцـــеـــнـــтـــрـــаـــцـــиـــя
تـــغـــیـــیـــر
Иـــзـــмـــеـــнـــеـــнـــиـــе
اخـــطـــار
Пـــрـــеـــдـــуـــпـــрـــеـــжـــдـــеـــнـــиـــе
ســـرکـــوب
Пـــоـــдـــаـــвـــлـــеـــнـــиـــе
تـــردیـــد
Сـــоـــмـــнـــеـــнـــиـــе
مـــقـــاومـــت
Сـــоـــпـــрـــоـــтـــиـــвـــлـــеـــнـــиـــе
انـــــفـــــجـــــار
Вـــзـــрـــыـــв
تـــصـــمـــیـــم
Рـــеـــшـــеـــнـــиـــе
تو
کجا
بودی،
تو
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была,
где
же
ты
была?
تو
کجا
بودی،
تو
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была,
где
же
ты
была?
تو
کجا
بودی،
تو
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была,
где
же
ты
была?
تو
کجا
بودی،
تو
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была,
где
же
ты
была?
تو
کجا
بودی،
تو
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была,
где
же
ты
была?
تو
کجا
بودی،
تو
تو
کجا
بودی؟
Где
ты
была,
где
же
ты
была?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mojaz
date de sortie
31-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.