Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Mulher (Ao Vivo)
Diese Frau (Live)
Essa
mulher
que
sabe
onde
pisar
Diese
Frau,
die
weiß,
wo
sie
hintritt,
É
uma
mãe,
com
o
dom
de
se
amar
Ist
eine
Mutter,
mit
der
Gabe,
sich
selbst
zu
lieben.
Tem
um
barato
que
é
só
seu
Sie
hat
etwas
Besonderes,
das
nur
ihr
gehört,
De
mais
ninguém
Von
niemand
anderem.
Te
roubo
um
sorriso
Ich
stehle
dir
ein
Lächeln,
Pra
tentar
me
entender
Um
zu
versuchen,
mich
zu
verstehen.
Vê
tua
força,
teu
jeito
de
lidar
Ich
sehe
deine
Stärke,
deine
Art,
damit
umzugehen.
Sei
que
não
tá
fácil,
mas
você
já
superou
Ich
weiß,
es
ist
nicht
einfach,
aber
du
hast
es
bereits
überwunden.
Veja
o
carinho
que
existe
em
suas
mãos
Sieh
dir
die
Zärtlichkeit
an,
die
in
deinen
Händen
liegt.
Beija
teu
filho,
beija
eu
com
seu
olhar
Du
küsst
dein
Kind,
küsst
mich
mit
deinem
Blick.
Me
diz
se
sente
amada?
Sag
mir,
fühlst
du
dich
geliebt?
Se
sente
o
amor?
Spürst
du
die
Liebe?
Na
tua
casa
In
deinem
Haus.
Sorri,
mostra
sua
beleza
Lächle,
zeige
deine
Schönheit.
É
sua
natureza
Es
ist
deine
Natur,
E
não
esquecer,
de
olhar
dentro
de
ti
Und
vergiss
nicht,
in
dich
hineinzuschauen,
Quando
tentarem
te
diminuir
Wenn
sie
versuchen,
dich
kleinzumachen.
Veja
o
barato
que
é
só
seu
Sieh
das
Besondere,
das
nur
dir
gehört,
De
mais
ninguém
Von
niemand
anderem.
Te
roubo
um
sorriso
pra
tentar
me
entender
Ich
stehle
dir
ein
Lächeln,
um
zu
versuchen,
mich
zu
verstehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hid Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.