HiddenRoad - Incessant Symphony - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HiddenRoad - Incessant Symphony




Incessant Symphony
Бесконечная Симфония
Sick fuck syndrome, sickness symphony
Синдром больного ублюдка, симфония болезни
Enter the darkness with centipedes slithering
Войди во тьму с ползущими сороконожками
Entities enter me, rendering vividly
Сущности входят в меня, ярко отображаясь
Dreams of viciousness, satisfy sensories
Сны о порочности, удовлетворяющие чувства
Never censor me, injure for centuries
Никогда не подвергай меня цензуре, калечь веками
Corrupt minds, distort pure memories
Развращенные умы, искажают чистые воспоминания
Cold, disease of the soul
Холод, болезнь души
Evil untold, keys to the mold
Нерассказанное зло, ключи к форме
Unspeakable, teachable, throughout history
Невыразимое, обучаемое, на протяжении всей истории
Misery glistening, many visit me
Сверкающая нищета, многие навещают меня
Neck hairs bristling, I'm always listening
Волосы на шее встают дыбом, я всегда слушаю
Offer solutions to problems they present to me
Предлагаю решения проблем, которые мне преподносят
Words menacing, daylight diminishing
Громогласные слова, убывающий дневной свет
Identity hidden within everyone's chemistry
Личность скрыта в химии каждого
Old, many times took hold
Старый, много раз захватывал власть
Evil untold, constant control
Нерассказанное зло, постоянный контроль
Dwell in the darkness, midst the aggression
Обитаю во тьме, среди агрессии
Muse of the heartless, hidden efflorescence
Муза бессердечных, скрытое цветение
Incessant, incessant, incessant, incessant
Бесконечная, бесконечная, бесконечная, бесконечная
Endless sickness symphony never lessens
Бесконечная симфония болезни никогда не ослабевает
Eternal presence, past to the present
Вечное присутствие, от прошлого к настоящему
Every mind, every brain, king to the peasant
Каждый разум, каждый мозг, от короля до крестьянина
Incessant, incessant, incessant, incessant
Бесконечная, бесконечная, бесконечная, бесконечная
Endless sickness symphony never lessens
Бесконечная симфония болезни никогда не ослабевает
Sick fuck symphony, good heart fallacy
Симфония больного ублюдка, заблуждение доброго сердца
Malice gleams bright, moonlight surrounding me
Злоба ярко сияет, лунный свет окружает меня
Darkness set deep, never get it outta me
Тьма глубоко укоренилась, никогда не вытащить ее из меня
Enraged like fire, embrace the analogy
Разъяренный, как огонь, прими аналогию
Face the conundrum, two faces challenging
Посмотри в лицо дилемме, два лица бросают вызов
Balloting votes, wicked tongue taste brutality
Голосующие бюллетени, злой язык вкушает жестокость
Torn, birth of the storm
Разорванный, рождение бури
For warned, thirst brought to form
Предупрежденный, жажда обрела форму
Validate violence, riot bring fatality
Утверждай насилие, бунт несет смерть
Callously silence, all those who doubt the beast
Безжалостно замолчи, всех, кто сомневается в звере
Wicked notes ring loud, the sound will drown the screams
Злые ноты звучат громко, звук заглушит крики
Out, sounds sicken, stricken through the galaxy
Вон, звуки тошнотворны, поражены сквозь галактику
Forbidden rhythm lives deep inside the mind's fallacy
Запретный ритм живет глубоко внутри заблуждения разума
Inside is nothing, incessant, no finality
Внутри ничего нет, непрестанно, нет конца
Scorn, presence forlorn
Презрение, присутствие покинутое
Minds torn, incessant was born
Разорванные умы, родилась нескончаемость
Dwell in the darkness, midst the aggression
Обитаю во тьме, среди агрессии
Muse of the heartless, hidden efflorescence
Муза бессердечных, скрытое цветение
Incessant, incessant, incessant, incessant
Бесконечная, бесконечная, бесконечная, бесконечная
Endless sickness symphony never lessens
Бесконечная симфония болезни никогда не ослабевает
Eternal presence, past to the present
Вечное присутствие, от прошлого к настоящему
Every mind, every brain, king to the peasant
Каждый разум, каждый мозг, от короля до крестьянина
Incessant, incessant, incessant, incessant
Бесконечная, бесконечная, бесконечная, бесконечная
Endless sickness symphony never lessens
Бесконечная симфония болезни никогда не ослабевает





Writer(s): Andrew Terwilliger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.