HiddenRoad - Unsophisticated Plot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HiddenRoad - Unsophisticated Plot




Unsophisticated Plot
Нехитрый план
Been a couple months since the double cross
Прошло пару месяцев с двойной игры,
And I haven't taken another job
И я не брался за другую работу.
Time off, everybody needs time
Перерыв, всем нужно время,
But time is money, I got a dime for a dime
Но время - деньги, у меня дайм за дайм.
Named Stacy, but Ten G's burns fast
Звали Стейси, но десять штук сгорают быстро,
Hotel living, fine dining burns cash
Жизнь в отеле, изысканные рестораны прожигают деньги.
It don't last, so it's back to the pavement
Это не продлится долго, так что возвращаемся на панель,
Ears to the streets, back to the basics
Уши к улицам, возвращаемся к основам.
No job lined up, no leads
Никакой работы, никаких зацепок,
Walk through the west side, see where it leads
Прогуляюсь по западной стороне, посмотрю, куда это приведет.
This is where all the drug dealers slang
Здесь все наркоторговцы толкают,
Unsophisticated plot, kick the door, go bang
Нехитрый план: выбить дверь, бахнуть.
But first I need a mark
Но сначала мне нужна цель,
Find a couple dope heads, good place to start
Найти парочку торчков - хорошее начало.
I know soon they'll need more
Я знаю, скоро им понадобится еще,
Follow from a distance, watch where they score
Идти на расстоянии, смотреть, где они затариваются.
Post up, observe for the night
Залечь, понаблюдать за ночью,
Robbery is best served without a fight
Ограбление лучше всего подавать без боя.
Watch for signs, at 4 A.M. the lights go out
Следить за признаками, в 4 утра гаснет свет,
Grab the 9 from my belt, it's about to go down
Хватаю пушку с пояса, сейчас все начнется.
Kick the door, bust in yelling hands up
Выбиваю дверь, врываюсь с криком "Руки вверх!",
Knocked to the floor, feel myself getting handcuffed
Меня валят на пол, чувствую, как меня заковывают в наручники.
Across the room I see Stacy's boss stand up
Через всю комнату вижу, как босс Стейси встает,
I guess we never know where we'll land up
Наверное, мы никогда не знаем, где окажемся.





Writer(s): Andrew Terwilliger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.