Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - Boku No Sobani (Self-Cover Version Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boku No Sobani (Self-Cover Version Remix)
Boku No Sobani (Self-Cover Version Remix)
今慰める言葉より
Now,
rather
than
comforting
words,
君の寂しげな顔が...
Your
lonely
face...
遠くに映る夕日の中で
In
the
setting
sun
shining
in
the
distance
この胸を閉ざしてしまう
You
close
your
heart.
今ごろ他の男ならば
Right
now,
if
it
were
another
man
やさしい言葉で君を...
He
would
use
gentle
words
with
you...
髪を撫でてる
Caresing
your
hair
僕にはできないから
I
can't
do
that,
もしも寂しいなら
So
if
you're
lonely,
僕のそばにおいで
Come
to
my
side.
君を抱き寄せるくらいしか
All
I
can
do
is
pull
you
into
my
embrace,
出来ないけど
But
that's
all
I
can
do.
今の気持ち僕の心
Right
now,
the
feelings
in
my
heart,
アカペラで歌えるけど...
I
can
sing
them
in
a
cappella...
裸にされた言葉の意味は
But
the
meaning
of
words
exposed
in
their
bareness
僕のわがままでしかない
Is
nothing
more
than
my
selfishness.
今ごろ他の男ならば
Right
now,
if
it
were
another
man,
流行りの台詞で君を...
He
would
use
popular
phrases
with
you...
涙を拭いて口づけをして...
Wiping
the
tears
away,
kissing
you...
僕には書けないから
I
can't
write
those.
もしも悲しいなら
So
if
you're
sad,
僕のそばにおいで
Come
to
my
side.
君を抱き寄せるくらいしか
All
I
can
do
is
pull
you
into
my
embrace,
出来ないけど
But
that's
all
I
can
do.
胸の鼓動だけが
Only
the
beating
of
my
heart
時を刻んでゆく
Marks
the
passing
time.
いつも見つめてる
But
I
always
watch
over
you.
もしも寂しいなら
So
if
you're
lonely,
僕のそばにおいで
Come
to
my
side.
君を抱き寄せるくらいしか
All
I
can
do
is
pull
you
into
my
embrace,
出来ないけど
But
that's
all
I
can
do.
もしも寂しいなら
So
if
you're
lonely,
僕のそばにおいで
Come
to
my
side.
君を抱き寄せるくらいしか
All
I
can
do
is
pull
you
into
my
embrace,
出来ないけど
But
that's
all
I
can
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideaki Tokunaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.