Hideaki Tokunaga - Call - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - Call




Call
Зов
あの雲を僕の背中に
Если бы я мог пришить к своей спине то облако
縫い付けて飛べるなら
И взлететь,
心から愛する人の
Я бы спустился в руки той,
手の中に降ろして欲しい...
Кого люблю всем сердцем...
果てしない道を僕は 微笑んで歩けたかな?
Смог бы я пройти бесконечный путь с улыбкой?
ただ一つ誓ってきた くやしさに負けて泣きはしないとだけ
Я лишь одно себе клялся: не плакать, не сдаваться отчаянию.
君の手を頬にあてたら
Если я прижму твою руку к своей щеке,
悲しみが癒えるから
Моя печаль утихнет.
心から愛する人よ
Любимая всем сердцем,
その腕で抱きしめてくれ...
Обними меня своими руками...
何気ない声に僕は 傷ついて歩いてたね
Я шел, раненный твоими небрежными словами.
でもいつか解り合える そんな時代を信じ続けていた
Но я продолжал верить, что однажды мы поймем друг друга.
この胸に愛を感じて
Если бы я жил, чувствуя любовь в своем сердце,
あるがまま生きたなら
Принимая всё как есть,
心から愛する人を
Смог бы я защитить ту, кого люблю всем сердцем,
永遠に守れるのかな...
Навечно?...
恐怖で声がかれたって
Даже если мой голос охрипнет от страха,
息絶えそうになったって
Даже если я буду задыхаться,
勇気を呼び起こせるような
Я хочу быть таким,
自分でいたい...
Чтобы в себе находить мужество...
あの雲を僕の背中に
Если бы я мог пришить к своей спине то облако
縫い付けて飛べるなら
И взлететь,
心から愛する人の
Я бы спустился в руки той,
手の中に降ろして欲しい...
Кого люблю всем сердцем...
君の手を頬にあてたら
Если я прижму твою руку к своей щеке,
悲しみが癒えるから
Моя печаль утихнет.
心から愛する人よ
Любимая всем сердцем,
その腕で抱きしめてくれ...
Обними меня своими руками...





Writer(s): Hideaki Tokunaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.