Hideaki Tokunaga - Kamomega Tondahi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - Kamomega Tondahi




Kamomega Tondahi
A Seagull Flew Away
ハーバーライトが朝日に変る
Harbor lights turn into the morning sun
その時一羽のかもめが翔んだ
At that moment, a seagull took flight
人はどうして 悲しくなると
Why is it that when people feel sad,
海を見つめに来るのでしょうか
They come to gaze out at the sea?
港の坂道 駆け降りるとき
When I run down the port's slope,
涙も消えると 思うのでしょうか
Do I think my tears will disappear?
あなたを今でも 好きですなんて
Even now, I still love you
行ったり来たりの 繰り返し
Repeating to and fro
季節外れの 港町
An out-of-season port town
ああ 私の影だけ
Ah, only my shadow
かもめが翔んだ かもめが翔んだ
The seagull flew away, the seagull flew away
あなたは一人で生きられるのね
You can live alone, it seems
港を愛せる男に限り
Only a man who loves the harbor
悪い男はいないよなんて
Is without sin, or so they say
私の心をつかんだままで
My heart still in your grasp
別れになるとは思わなかった
I never thought we'd part
あなたが本気で愛したものは
The one thing you truly loved
絵になる港の景色だけ
Was just the picturesque harbor view
潮の香りが苦しいの
The salty breeze pains me
ああ あなたの香りよ
Ah, the scent of you
かもめが翔んだ かもめが翔んだ
The seagull flew away, the seagull flew away
あなたは一人で生きられるのね
You can live alone, it seems
かもめが翔んだ かもめが翔んだ
The seagull flew away, the seagull flew away
あなたは一人で生きられるのね
You can live alone, it seems





Writer(s): Akira Ito, Machiko Watanabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.