Hideaki Tokunaga - Kowarekakeno Radio (Live at Nagoya Century Hall / 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - Kowarekakeno Radio (Live at Nagoya Century Hall / 2014)




Kowarekakeno Radio (Live at Nagoya Century Hall / 2014)
Kowarekakeno Radio (Live at Nagoya Century Hall / 2014)
何も聞こえない何も聞かせてくれない
I can't hear anything, you won't let me hear anything
僕の身体が昔より大人になったからなのか
Is it because my body has matured since the old days?
ベッドに置いていた初めて買った黒いラジオ
The first black radio I bought and left on my bed
いくつものメロディ一がいくつもの時代を作った
Its many melodies created many eras
思春期に少年から大人に変わる
During adolescence, changing from a boy to a man
道を探していた汚れもないままに
Searching for a path, still innocent
飾られた行きばのない押し寄せる人波に
Unending waves of people pushing in on me with nowhere to go
本当の幸せ教えてよ壊れかけのRadio
Broken-down radio, tell me what true happiness is
いつも聞こえてたいつも聞かせてくれてた
It used to always be there, always playing for me
窓ごしに空をみたらかすかな勇気が生まれた
When I looked out the window at the sky, I gained a glimmer of courage
ラジオは知っていた僕の心をノックした
The radio knew, it knocked on my heart
恋に破れそうな胸やさしい風が手を振った
When I was heartbroken, a gentle breeze waved at my chest
華やいだ祭りの後静まる街を背に
Standing with my back to the silent city after the lively festival
星を眺めていたけがれもないままに
I gazed at the stars, still unblemished
遠ざかる故郷の空帰れない人波に
The sky of my distant hometown, waves of people that I can't return to
本当の幸せ教えてよ壊れかけのRadio
Broken-down radio, tell me what true happiness is
ギタ一を弾いていた次のコードも判らずに
I used to play the guitar, not knowing the next chord
迷子になりそうな夢素敵な歌が導いた
Lost in a dream, a beautiful song guided me
思春期に少年から大人に変わる
During adolescence, changing from a boy to a man
道を探していた汚れもないままに
Searching for a path, still innocent
飾られた行きぱのない押し寄せる人波に
Unending waves of people pushing in on me with nowhere to go
本当の幸せ教えてよ壊れかけのRadio
Broken-down radio, tell me what true happiness is
華やいだ祭りの後静まる街を背に
Standing with my back to the silent city after the lively festival
星を眺めていたけがれもないままに
I gazed at the stars, still unblemished
遠ざかる故郷の空帰れない人波に
The sky of my distant hometown, waves of people that I can't return to
本当の幸せ教えてよ壊れかけのRadio
Broken-down radio, tell me what true happiness is
遠ざかる溢れた夢帰れない人波に
Waves of people that I can't return to, my dreams overflowing
本当の幸せ教えてよ壊れかけのRadio
Broken-down radio, tell me what true happiness is





Writer(s): 德永英明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.