Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - Kowarekake No Radio
Kowarekake No Radio
Kowarekake No Radio
何も聞こえない
I
can't
hear
anything,
何も聞かせてくれない
You
don't
let
me
hear
anything,
僕の身体が昔より
Is
it
because
my
body
has
matured,
大人になったからなのか
More
than
before?
ベッドに置いていた
The
first
black
radio
that
I
bought,
初めて買った黒いラジオ
I
had
it
on
my
bed,
いくつものメロディ一が
Many
melodies,
いくつもの時代を作った
Created
many
eras,
思春期に少年から大人に変わる
During
adolescence,
from
a
boy
to
a
man,
道を探していた
汚れもないままに
I
was
looking
for
a
path,
without
any
dirt,
飾られた行きばのない
Decorated
with
nowhere
to
go,
押し寄せる人波に
In
a
crowd
of
people,
本当の幸せ教えてよ
Teach
me
what
true
happiness
is,
いつも聞こえてた
You
always
used
to
play,
いつも聞かせてくれてた
You
always
used
to
let
me
listen,
窓ごしに空をみたら
When
I
looked
at
the
sky
through
the
window,
かすかな勇気が生まれた
I
felt
a
little
courage,
ラジオは知っていた
The
radio
knew
it,
僕の心をノックした
It
knocked
on
my
heart,
恋に破れそうな胸
My
heart
was
about
to
break
from
love,
やさしい風が手を振った
A
gentle
wind
waved
at
me,
華やいだ祭りの後
静まる街を背に
After
the
lively
festival,
with
the
calm
city
in
the
background,
星を眺めていた
けがれもないままに
I
looked
at
the
stars,
without
any
dirt,
遠ざかる故郷の空
The
distant
hometown
sky,
帰れない人波に
In
a
crowd
of
people
that
I
can't
return
to,
本当の幸せ教えてよ
Teach
me
what
true
happiness
is,
ギタ一を弾いていた
I
played
the
guitar,
次のコードも判らずに
Without
knowing
the
next
chord,
迷子になりそうな夢
A
dream
that
seemed
like
I
would
get
lost,
素敵な歌が導いた
A
beautiful
song
guided
me,
思春期に少年から大人に変わる
During
adolescence,
from
a
boy
to
a
man,
道を探していた
汚れもないままに
I
was
looking
for
a
path,
without
any
dirt,
飾られた行き場のない
Decorated
with
nowhere
to
go,
押し寄せる人波に
In
a
crowd
of
people,
本当の幸せ教えてよ
Teach
me
what
true
happiness
is,
華やいだ祭りの後
静まる街を背に
After
the
lively
festival,
with
the
calm
city
in
the
background,
星を眺めていた
けがれもないままに
I
looked
at
the
stars,
without
any
dirt,
遠ざかる故郷の空
The
distant
hometown
sky,
帰れない人波に
In
a
crowd
of
people
that
I
can't
return
to,
本当の幸せ教えてよ
Teach
me
what
true
happiness
is,
遠ざかる溢れた夢
The
distant
overflowing
dream,
帰れない人波に
In
a
crowd
of
people
that
I
can't
return
to,
本当の幸せ教えてよ
Teach
me
what
true
happiness
is,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideaki Tokunaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.