Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - M
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも一緒にいたかった
Я
всегда
хотел
быть
с
тобой
рядом,
となりで笑ってたかった
Смеяться
вместе
с
тобой.
季節はまた変わるのに
Времена
года
снова
меняются,
心だけ立ち止まったまま
А
мое
сердце
застыло
на
месте.
あなたのいない右側に
К
твоему
отсутствию
справа
от
меня
少しは慣れたつもりでいたのに
Я
вроде
как
уже
привык,
どうしてこんなに涙が出るの
Но
почему
же
я
так
плачу?
もう叶わない想いなら
Если
моей
мечте
не
суждено
сбыться,
あなたを忘れる勇気だけ
Дай
мне
хоть
мужество
забыть
тебя.
(You
are
only
in
my
fantasy)
(Ты
существуешь
лишь
в
моих
фантазиях)
今でも覚えている
あなたの言葉
До
сих
пор
помню
твои
слова,
肩の向こうに見えた景色さえも
So
once
again
Даже
пейзаж,
что
виднелся
из-за
твоего
плеча.
So
once
again
(Leavin
for
the
place
without
your
love)
(Уходя
в
место,
где
нет
твоей
любви)
星が森へ帰るように
Как
звезды
возвращаются
в
лес,
自然に消えて
ちいさな仕草も
Естественно
исчезают
твои
манеры,
はしゃいだあの時の私も
И
та
я,
что
веселилась
с
тобой.
いつも一緒にいたかった
Я
всегда
хотел
быть
с
тобой
рядом,
となりで笑ってたかった
Смеяться
вместе
с
тобой.
季節はまた変わるのに
Времена
года
снова
меняются,
心だけ立ち止まったまま
А
мое
сердце
застыло
на
месте.
出会った秋の写真には
На
фотографии,
сделанной
той
осенью,
когда
мы
встретились,
はにかんだ笑顔
ただ嬉しくて
Твоя
застенчивая
улыбка,
ты
просто
счастлива.
こんな日がくると思わなかった
Я
и
не
думал,
что
такой
день
настанет.
あなたを胸にやきつけてた
Я
запечатлел
тебя
в
своем
сердце.
恋しくて
Мне
так
тебя
не
хватает.
(You
are
only
in
my
fantasy)
(Ты
существуешь
лишь
в
моих
фантазиях)
あなたの声
聞きたくて
Мне
так
хочется
услышать
твой
голос,
消せないアドレスMのページを
Что
я
лишь
вожу
пальцем
по
странице
с
твоим
контактом
на
"М",
指でたどってるだけ
So
once
again
Который
не
могу
удалить.
So
once
again
(Leavin'
for
the
place
without
your
love)
(Уходя
в
место,
где
нет
твоей
любви)
夢見て目が醒めた
Проснувшись
ото
сна,
黒いジャケット
後ろ姿が
Я
вижу,
как
твой
черный
жакет
誰かと見えなくなっていく
So
once
again
Исчезает
в
толпе
с
кем-то
другим.
So
once
again
(You
are
only
in
my
fantasy)
(Ты
существуешь
лишь
в
моих
фантазиях)
星が森へ帰るように
Как
звезды
возвращаются
в
лес,
自然に消えて
ちいさな仕草も
Естественно
исчезают
твои
манеры.
いつまでも
あなたしか見えない
私も
Я
всегда
буду
видеть
только
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaori Okui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.