Hideaki Tokunaga - 世界中の誰よりきっと - traduction des paroles en anglais




世界中の誰よりきっと
More Than Anyone in the World
まぶしい季節が 黄金(きん)色に街を染めて
The dazzling season dyes the streets golden
君の横顔 そっと包んでた
Gently enveloping your profile
まためぐり逢えたのも きっと偶然じゃないよ
Meeting again was surely not a coincidence
心のどこかで 待ってた
I had been waiting for you somewhere in my heart
世界中の誰よりきっと 熱い夢見てたから
More than anyone in the world, I had yearned for a passionate dream
目覚めてはじめて気づく つのる想いに
Awakening for the first time, I noticed the growing emotion
世界中の誰よりきっと 果てしないその笑顔
More than anyone in the world, I saw your boundless smile
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to hold you forever, through all seasons
言葉の終わりを いつまでも探している
I am always searching for the end of words
君の眼差し 遠く見つめてた
Your gaze was fixed far away
そう本気の数だけ 涙見せたけど
With each sincere feeling, you shed tears
許してあげたい 輝きを
I want to forgive your radiance
世界中の誰よりきっと 熱い夢見てたから
More than anyone in the world, I had yearned for a passionate dream
目覚めてはじめて気づく つのる想いに
Awakening for the first time, I noticed the growing emotion
世界中の誰よりきっと 果てしないその笑顔
More than anyone in the world, I saw your boundless smile
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to hold you forever, through all seasons
世界中の誰よりきっと 優しい気持ちになる
More than anyone in the world, you make me feel gentle
目覚めてはじめて気づく はかない愛(ひかり)に
Awakening for the first time, I noticed the ephemeral light
世界中の誰よりきっと 胸に響く鼓動を
More than anyone in the world, I sense your heart's beat
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to hold you forever, through all seasons
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to hold you forever, through all seasons





Writer(s): Miho Nakayama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.