Hideaki Tokunaga - Woman"Wの悲劇"より - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - Woman"Wの悲劇"より




Woman"Wの悲劇"より
"Tragedy of W" (Woman)
もう行かないで そばにいて
Don't go, stay by my side
窓のそばで 腕を組んで
By the window, with arms folded
雪のような 星が降るわ
Snow-like stars are falling
素敵ね
They're beautiful
もう愛せないと 言うのなら
If you say you can't love me anymore
友だちでも かまわないわ
I don't mind being just friends
強がっても ふるえるのよ
Even if I try to be strong, my voice still trembles
声が...
...
ああ 時の河を渡る船に
Ah, on a boat crossing the river of time
オールはない 流されてく
There are no oars, we're drifting away
横たわった 髪に胸に
On my hair, on my chest
降りつもるわ 星の破片(かけら)
Fragments of stars are falling
もう一瞬で 燃えつきて
Let me burn out in an instant
あとは灰になってもいい
And become ashes
わがままだと叱らないで
Don't scold me for being selfish
今は...
For now...
ああ 時の河を渡る船に
Ah, on a boat crossing the river of time
オールはない 流されてく
There are no oars, we're drifting away
やさしい眼で 見つめ返す
Look at me with your gentle eyes
二人きりの 星降る町
Just the two of us, in this starlit town
行かないで そばにいて
Don't go, stay by my side
おとなしくしてるから
I'll be good
せめて朝の陽が射すまで
At least until the morning sun rises
ここにいて
Stay here
眠り顔を見ていたいの
I want to watch you sleep





Writer(s): Karuho Kureta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.