Hideaki Tokunaga - ハナミズキ - Live at ORIX THEATER / 2015 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - ハナミズキ - Live at ORIX THEATER / 2015




ハナミズキ - Live at ORIX THEATER / 2015
Dogwood - Live at ORIX THEATER / 2015
空を押し上げて
Pushing up the sky
手を伸ばす君 五月のこと
You stretched out your hand in May
どうか来てほしい
Please come
水際まで来てほしい
Come to the water's edge
つぼみをあげよう
I will give you a bud
庭のハナミズキ
The dogwood in my yard
薄紅色の可愛い君のね
Your adorable pale pink flower
果てない夢がちゃんと 終わりますように
May your endless dream come to an end
君と好きな人が 百年続きますように
May you and your loved one last a hundred years
夏は暑過ぎて
Summer is too hot
僕から気持ちは重すぎて
My feelings are too heavy
一緒に渡るには
If we cross together
きっと船が沈んじゃう
The boat will surely sink
どうぞおゆきなさい
Please go ahead
お先におゆきなさい
Go ahead of me
僕の我慢がいつか実を結び
May my patience someday bear fruit
果てない波がちゃんと 止まりますように
May the endless waves come to a stop
君と好きな人が 百年続きますように
May you and your loved one last a hundred years
ひらり蝶々を
Like a butterfly
追いかけて白い帆を揚げて
Chasing a white sail
母の日になれば
When Mother's Day comes
ミズキの葉、贈って下さい
Please give me a dogwood leaf
待たなくてもいいよ
You don't have to wait for me
知らなくてもいいよ
You don't have to know
薄紅色の可愛い君のね
Your adorable pale pink flower
果てない夢がちゃんと 終わりますように
May your endless dream come to an end
君と好きな人が 百年続きますように
May you and your loved one last a hundred years
僕の我慢がいつか実を結び
May my patience someday bear fruit
果てない波がちゃんと 止まりますように
May the endless waves come to a stop
君と好きな人が 百年続きますように
May you and your loved one last a hundred years
君と好きな人が 百年続きますように。
May you and your loved one last a hundred years.





Writer(s): tatsuro mashiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.