Hideaki Tokunaga - 壊れかけのRadio - Live at ORIX THEATER / 2015 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - 壊れかけのRadio - Live at ORIX THEATER / 2015




壊れかけのRadio - Live at ORIX THEATER / 2015
Radio on the Verge of Breaking - Live at ORIX THEATER / 2015
何も聞こえない 何も聞かせてくれない
I can't hear anything. It won't let me hear anything.
僕の身体が昔より 大人になったからなのか
Is it because my body has matured more than before?
ベッドに置いていた 初めて買った黒いラジオ
The first black radio I ever bought, I used to keep by my bed.
いくつものメロディーが いくつもの時代を作った
So many melodies, and each one created a different era.
思春期に少年から 大人に変わる
As a teenager on the cusp of manhood,
道を探していた 汚れもないままに
I was searching for my path, still pure and innocent.
飾られた行きばのない 押し寄せる人波に
Adorned with nowhere to go, swept up in a torrent of people,
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Tell me, broken radio, what is true happiness?
いつも聞こえてた いつも聞かせてくれてた
You were always there, always answering me.
窓ごしに空をみたら かすかな勇気が生まれた
When I looked out the window at the sky, a glimmer of courage was born.
ラジオは知っていた 僕の心をノックした
The radio knew, and it knocked on my heart.
恋に破れそうな胸 やさしい風が手を振った
My heart, broken from unrequited love, was waved to by a gentle breeze.
華やいだ祭りの後 静まる街を背に
After the lively festival, with my back to the silent town,
星を眺めていた けがれもないままに
I gazed at the stars, still pure and innocent.
遠ざかる故郷の空 帰れない人波に
The distant sky of my hometown, swept up in a torrent of people I couldn't return to,
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Tell me, broken radio, what is true happiness?
ギターを弾いていた 次のコードも判らずに
I strummed my guitar, not knowing the next chord.
迷子になりそうな夢 素敵な歌が導いた
A dream that threatened to lose its way, guided by a beautiful song.
思春期に少年から 大人に変わる
As a teenager on the cusp of manhood,
道を探していた 汚れもないままに
I was searching for my path, still pure and innocent.
飾られた行きばのない 押し寄せる人波に
Adorned with nowhere to go, swept up in a torrent of people,
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Tell me, broken radio, what is true happiness?
華やいだ祭りの後 静まる街を背に
After the lively festival, with my back to the silent town,
星を眺めていた けがれもないままに
I gazed at the stars, still pure and innocent.
遠ざかる故郷の空 帰れない人波に
The distant sky of my hometown, swept up in a torrent of people I couldn't return to,
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Tell me, broken radio, what is true happiness?
遠ざかる溢れた夢 帰れない人波に
My overflowing dream, swept up in a torrent of people I couldn't return to,
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
Tell me, broken radio, what is true happiness?





Writer(s): Hideaki Tokunaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.