Hideaki Tokunaga - 愛のカタチ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - 愛のカタチ




愛のカタチ
The Shape of Love
願う理想のものとは
What I wish for and what is ideal,
ほど遠いなんて知ってる
I know they're far apart.
向き合ってみた 自分は好きになれやしない
When I face myself, I can't like myself.
「それくらいが丁度いいんだよ」と
To that, you said with a laugh,
笑って言った君にも
"That's just about right."
不満ばかり 素直になれないよな
I can't be honest; I'm full of complaints.
どんな気持ちにだって
How I feel,
言葉じゃ足りなくって
Words aren't enough.
両手広げてほら
Spread your arms wide, and look,
これくらいだとか言うけれど
You say it's about this much,
もっと確かなものが
But there's something more definite
どこかにあると思うよ
That I believe is somewhere out there.
これがそうだと
If that's how it is,
渡せたらきっと上手くいくんだ
If I could give it to you, then I'm sure it would work out.
そうだこの世界中探し出そう
Yes, I will search the whole world,
愛のカタチを見つけ出して
And find the shape of love.
ありのまま伝えたい
I want to convey it just as it is.
僕の胸透明だったら見えるのかなぁ
If my chest were transparent, would you be able to see it?
その手で触って欲しいんだ
I want you to touch it with your own hands.
変わりたいと願って
I wish I could change,
変われる自分じゃないけど
But I'm not the kind of person who can change.
願うことに 少しは意味があるんだよ
But there's a little bit of meaning in wishing.
笑わずに聞いて欲しいんだ
Please listen without laughing.
君に渡したい形が
What I want to give you,
どんなものか 本気で考えてた
I thought long and hard about what it might be.
それは宇宙のようで
It's like the universe,
まるで分子のようで
Like a molecule,
そして空気にだって
And like the air,
形を変えてゆけるよ
It can change its shape.
君の笑顔になんて
In your smile,
そこには溢れて見える
It seems to overflow.
この手のひらで
These palms,
確かめるようにそっと触れたい
I want to touch it gently, as if to confirm it.
きっとこの地球からはみ出す程
Surely it's bigger than this Earth,
誰にも負けない思いだから
Because it's a feeling that no one can beat.
見えたならいいんだけど
I wish you could see it,
悲しい時涙へと変わるだけの
But when I'm sad, it just turns into tears,
小さな形だったんだよ
And it becomes a small shape.
伝えたいってもがいても 上手くいかなくて
I struggle to convey it, but it never goes well,
辛いのは僕だけと思って
And I think I'm the only one who's suffering.
「それくらいが丁度いいんだよ」と
To that, you said with a laugh,
笑って言った君の手
"That's just about right."
触れるだけで 優しい気持ちに変わった
Your hands are gentle, and with just a touch, I feel better.
そうだこの暖かい君の手も
Yes, your warm hands,
言葉にならないこの思いも
These indescribable feelings,
愛のカタチさ
These are the shapes of love.
それなら いっそ難しいこと考えずに
In that case, let's not think about anything difficult,
飾らない自分で今
And just be ourselves, right now.
そうだこの世界中探しても
Yes, even if I search the whole world,
愛のカタチはここにあって
The shape of love is right here.
不器用でも伝えたい
I want to convey it, even if I'm clumsy.
僕の胸透明なんかになれないけれど
My chest may never be transparent,
君の手は離さないから
But I will never let go of your hand.





Writer(s): Hideaki Tokunaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.