Hideaki Tokunaga - 時代 - Live at ORIX THEATER / 2015 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - 時代 - Live at ORIX THEATER / 2015




時代 - Live at ORIX THEATER / 2015
Times - Live at ORIX THEATER / 2015
今はこんなに悲しくて 涙も枯れ果てて
Right now, I'm so deeply sad, I have no tears left
もう二度と笑顔にはなれそうもないけど
I don't think I'll ever be able to smile again
そんな時代もあったねと
But in the future, when we look back and reflect on this time
いつか話せる日が来るわ
We'll be able to talk about it
あんな時代もあったねと
We'll surely be able to laugh about these trying times
きっと笑って話せるわ
I'm certain we'll be able to talk about it with a smile
だから今日はくよくよしないで
So please don't worry about it today
今日の風に吹かれましょう
Let's just let the wind carry us away
まわるまわるよ時代は回る
Time is ever-changing, it keeps on spinning
喜び悲しみくり返し
Bringing endless cycles of joy and sorrow
今日は別れた恋人たちも
Even lovers who part ways today
生まれかわってめぐり逢うよ
Will be reborn and find each other again
旅を続ける人々は
Those who embark on journeys
いつか故郷に出逢う日を
Will someday return to their hometowns
たとえ今夜は倒れても
Even if you collapse tonight
きっと信じてドアを出る
You must keep believing and step out that door
たとえ今日は果てしもなく
Even though today may seem endless
冷たい雨が降っていても
And the cold rain pours down
めぐるめぐるよ時代は巡る
Time is ever-changing, it keeps on spinning
別れと出逢いをくり返し
Bringing endless cycles of separation and reunion
今日は倒れた旅人たちも
The travelers who stumble today
生まれ変わって歩きだすよ
Will be reborn and start walking again
まわるまわるよ時代は回る
Time is ever-changing, it keeps on spinning
別れと出逢いをくり返し
Bringing endless cycles of separation and reunion
今日は倒れた旅人たちも
The travelers who stumble today
生まれ変わって歩きだすよ
Will be reborn and start walking again
今日は倒れた旅人たちも
The travelers who stumble today
生まれかわって歩き出すよ
Will be reborn and start walking again





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.