Hideaki Tokunaga - 桜色舞うころ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - 桜色舞うころ




桜色舞うころ
When the cherry blossoms dance
桜色舞うころ 私はひとり
When the cherry blossoms dance, I am alone
押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた
Overwhelmed by my heart, I stood still
若葉色 萌ゆれば 想いあふれて
As the young leaves sprout, my thoughts overflowed
すべてを見失い あなたへ流れた
I lost sight of everything and flowed towards you
めぐる木々たちだけが
Only the trees around us
ふたりを見ていたの
Watched the two of us
ひとところにはとどまれないと
Gently reminding us
そっとおしえながら
That we cannot stay in one place
枯葉色 染めてく あなたのとなり
Your presence, like the autumn leaves, colors me
移ろいゆく日々が 愛へと変わるの
Days that change and turn into love
どうか木々たちだけは
Please, let the trees alone
この想いを守って
Protect this feeling
もう一度だけふたりの上で
Once more, just for the two of us
そっと葉を揺らして
Gently shake the leaves
やがて季節はふたりを
Soon, the seasons will carry us away
どこへ運んでゆくの
Where will we be taken?
ただひとつだけ 確かな今を
In this one certainty, I hold you close
そっと抱きしめていた
As snow blankets the world, our thoughts drift apart
雪化粧 まとえば 想いはぐれて
Footsteps fade away, a silent mischief
足跡も消してく 音無きいたずら
Please, let the trees alone
どうか木々たちだけは
Protect this feeling
この想いを守って
In "eternity," keep us together
「永遠」の中ふたりとどめて
Continue to live here
ここに 生き続けて
Only the trees around us
めぐる木々たちだけが
Watched the two of us
ふたりを見ていたの
Gently reminding us
ひとところにはとどまれないと
That we cannot stay in one place
そっと おしえながら
Gently teaching us
桜色舞うころ 私はひとり
When the cherry blossoms dance, I am alone
あなたへの想いを かみしめたまま
Savoring the thoughts of you





Writer(s): MINAKO KAWAE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.