Hideaki Tokunaga - 風立ちぬ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - 風立ちぬ




風立ちぬ
The Wind Rises
風立ちぬ 今は秋
The wind is rising, it's autumn now
今日から 私は心の旅人
From today, I'm a traveler of the heart
涙顔見せたくなくて
I didn't want to show you my tears
すみれ・ひまわり・フリージア
Violets, sunflowers, freesias
高原のテラスで手紙
On the terrace of the highland, I write a letter
風のインクでしたためています
With the ink of the wind
SAYONORA SYONARA SAYONARA
SAYONARA SYONARA SAYONARA
振り向けば 色づく草原
When I turn around, I see the colored grasslands
一人で生きてゆけそうね
I think I can live alone
首に巻く赤いハンダナ
The red bandana you gave me around my neck
もう泣くなよと あなたがくれた
Don't cry anymore, you said
SAYONORA SYONARA SAYONARA
SAYONARA SYONARA SAYONARA
風立ちぬ 今は秋
The wind is rising, it's autumn now
帰りたい 帰れない あなたの胸に
I want to go home, but I can't go back to your chest
風立ちぬ 今は秋
The wind is rising, it's autumn now
今日から 私は心の旅人
From today, I'm a traveler of the heart
性格は明るいはずよ
My personality is supposed to be cheerful
すみれ・ひまわり・フリージア
Violets, sunflowers, freesias
心配はしないでほしい
Please don't worry
別れはひとつの旅立ちだから
Because parting is the beginning of a journey
SAYONORA SYONARA SAYONARA
SAYONARA SYONARA SAYONARA
草の葉に口づけて
I kiss the blades of grass
忘れたい忘れないあなたの笑顔
I want to forget, but I can't forget your smile
想い出に眼を伏せて
I lower my eyes to my memories
夏から秋への不思議な旅です
It's a strange journey from summer to autumn
風立ちぬ 今は秋
The wind is rising, it's autumn now
帰りたい 帰れない あなたの胸に
I want to go home, but I can't go back to your chest
風立ちぬ 今は秋
The wind is rising, it's autumn now
今日から 私は心の旅人
From today, I'm a traveler of the heart





Writer(s): Eiichi Ohtaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.