Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banana Boy Peach Girl
Bananenjunge Pfirsichmädchen
通りの向こうでこっち叫ぶのは
ピンクの君って判ってたよ
Ich
wusste,
dass
du
das
Mädchen
in
Pink
bist,
das
von
der
anderen
Straßenseite
ruft.
櫻色のカーリー眩しくて
しかもこの香り
ただ事じゃない
Dein
kirschblütenfarbenes,
lockiges
Haar
ist
blendend,
und
dieser
Duft
ist
einfach
unglaublich.
やがて梅雨が明けてギラギラ
新緑がメロディー奏でる
Bald
endet
die
Regenzeit,
und
das
grelle,
frische
Grün
spielt
eine
Melodie.
世界中が笑える日
まずは君から始めよう
Ein
Tag,
an
dem
die
ganze
Welt
lachen
kann,
lass
uns
mit
dir
beginnen.
輝け水しぶきのように
君が君らしくいれば
OK!
Scheine
wie
ein
Wasserspritzer,
wenn
du
einfach
du
selbst
bist,
ist
alles
OK!
蹴飛ばせ邪魔するものを
運命の風を吸い込もう
Tritt
alles
weg,
was
dich
stört,
atme
den
Wind
des
Schicksals
ein.
うら、うららかな午後にハジケタイノ!
Ich
will
an
einem
heiteren
Nachmittag
explodieren!
東京の朝はベイビー・イエロー
Der
Morgen
in
Tokio
ist
babygelb.
今日はバナナが無くて、ちょっと不機嫌
Heute
gibt
es
keine
Bananen,
und
ich
bin
ein
bisschen
schlecht
gelaunt.
そんな日常さえ抱きしめたい
Ich
möchte
sogar
diesen
Alltag
umarmen.
だって喜怒哀楽こそ
すべてライフ
Denn
alle
Freuden,
Sorgen,
Ärger
und
Vergnügen
sind
das
Leben.
やがて夏が過ぎ猛ダッシュ
テクニカラーの秋が来る
Bald
ist
der
Sommer
vorbei,
und
der
Herbst
kommt
in
Technicolor
angerannt.
パッション・フルーツの淫らな夢と
ファースト・キッス
Unanständige
Träume
von
Passionsfrüchten
und
der
erste
Kuss.
眠れない!
Ich
kann
nicht
schlafen!
キラキラ、ピーチガールのように
Wie
ein
glitzerndes
Pfirsichmädchen,
飛び出せもっと大きな所へ
springe
hinaus
an
einen
noch
größeren
Ort.
本音でぶつかってみよう
歌えロレッタ喉嗄れるまで
Lass
uns
ehrlich
aufeinanderprallen,
sing,
Loretta,
bis
deine
Kehle
heiser
ist.
スウィートなライムのスイッチを入れよう
Lass
uns
den
Schalter
der
süßen
Limette
umlegen.
魔法に包まれて輝いてしまおう
Lass
uns
in
Magie
gehüllt
strahlen.
キラキラ水しぶきのように
君が君らしくいればOK!
Glitzernd
wie
Wasserspritzer,
wenn
du
einfach
du
selbst
bist,
ist
alles
OK!
通り雨の中駆け抜けて
君目指して走ってくよ
Ich
renne
durch
den
Regenschauer
und
laufe
auf
dich
zu.
うら、うららかな午後にハジケタイノ!
Ich
will
an
einem
heiteren
Nachmittag
explodieren!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideki Kaji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.