HIDEKI KAJI - Painting and Splashing - traduction des paroles en allemand

Painting and Splashing - Hideki Kajitraduction en allemand




Painting and Splashing
Malen und Spritzen
あこがれはある日突然、恋心に変わり
Meine Bewunderung wurde eines Tages plötzlich zu Verliebtheit,
自分自身さえ、どうしていいか判らず
ich wusste selbst nicht mehr, was ich tun sollte.
憧れてるだけならピュアなブルー、
Wäre es nur Bewunderung, wäre es reines Blau,
でも今はサーモン・ピンク
aber jetzt ist es Lachsrosa.
春が過ぎればもっと濃くなる
Wenn der Frühling vorbei ist, wird es noch intensiver.
ペチャペチャ、ミルクの落下
Plitsch platsch, die fallende Milch.
パシャパシャ、カメラの閃光
Klick klick, der Blitz der Kamera.
夢で膨らんだ僕のいつものジーンズ
Meine üblichen Jeans, angeschwollen von Träumen.
青空にスパークするこの想いを、
Diese Gefühle, die im blauen Himmel funken,
ペインティング、スプラッシング
Malen, Spritzen.
願いよ届け、君の胸に!
Möge mein Wunsch dein Herz erreichen!
I wanna be your special one!
Ich will dein Besonderer sein!
憧れてる、憧れられたい そんな気持ちが
Bewundern, bewundert werden wollen, solche Gefühle
吹き荒れてたのは先週の事
tobten letzte Woche.
今は君に夢中で 目が離せない、ずっと見てる
Jetzt bin ich verrückt nach dir, kann meine Augen nicht abwenden, schaue dich immer an.
ランチのハンバーガー、喉ごし切なく
Der Hamburger zum Mittagessen, ein Kloß im Hals.
ぺティ、ぺティ・コートの下
Petticoat, unter dem Petticoat.
ダメダメなベイビー・シッター
Ein hoffnungsloser Babysitter.
夢見続ける シャイなフランケンシュタイン
Ein schüchterner Frankenstein, der weiter träumt.
青空にスパークするこの想いを、
Diese Gefühle, die im blauen Himmel funken,
ペインティング、スプラッシング
Malen, Spritzen.
願いよ届け、君の胸に!
Möge mein Wunsch dein Herz erreichen!
可愛いメロンのチーク ロマンスは木陰のキッス
Süße Melonenwangen, Romantik ist ein Kuss im Schatten.
果てしなく続くイメージ
Ein endlos fortwährendes Bild.
すべてサンシャイン &YOU!
Alles ist Sonnenschein & DU!
TICK TACK 今がTime! この時逃すな Blue boy!
TICK TACK, jetzt ist die Zeit! Verpass diesen Moment nicht, Blue Boy!
吐息感じて 雨上がりの City girl, Shiny city girl
Spüre deinen Atem, nach dem Regen City Girl, Shiny City Girl.
青空にスパークするこの想いを、
Diese Gefühle, die im blauen Himmel funken,
ペインティング、スプラッシング
Malen, Spritzen.
願いよ届け、君の胸に!
Möge mein Wunsch dein Herz erreichen!
限りない夏の匂いを手に
Mit dem endlosen Duft des Sommers in der Hand,
ペインティング、スプラッシング
Malen, Spritzen.
扉を開け自分の手で ひとりじゃない ひとりじゃない
Öffne die Tür mit deinen eigenen Händen, ich bin nicht allein, nicht allein.
すべてサンシャイン &YOU!
Alles ist Sonnenschein & DU!





Writer(s): Hideki Kaji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.